< Psalms 114 >

1 Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple.
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep.
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob.
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Psalms 114 >