< Psalms 113 >

1 Alleluya. Children, preise ye the Lord; preise ye the name of the Lord.
ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
2 The name of the Lord be blessid; fro this tyme now and til in to the world.
今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
3 Fro the risyng of the sunne til to the goyng doun; the name of the Lord is worthi to be preisid.
日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
4 The Lord is hiy aboue alle folkis; and his glorie is aboue heuenes.
ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
5 Who is as oure Lord God, that dwellith in hiye thingis;
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
6 and biholdith meke thingis in heuene and in erthe?
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
7 Reisynge a nedi man fro the erthe; and enhaunsinge a pore man fro drit.
まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
8 That he sette hym with princes; with the princes of his puple.
もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
9 Which makith a bareyn womman dwelle in the hous; a glad modir of sones.
又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ

< Psalms 113 >