< Psalms 112 >
1 Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
Alleluja. Błogosławiony człowiek, który boi się PANA i ma upodobanie w jego przykazaniach.
2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
Jego potomstwo będzie potężne na ziemi, pokolenie prawych będzie błogosławione.
3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Dobrobyt i bogactwo są w jego domu, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
Dla prawych wschodzi światłość w ciemności; [on jest] łaskawy, miłosierny i sprawiedliwy.
5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
Dobry człowiek lituje się i pożycza, [i] prowadzi swoje sprawy rozważnie.
6 for he schal not be moued with outen ende.
Na pewno nigdy się nie zachwieje, sprawiedliwy na wieki pozostanie w pamięci.
7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
Nie będzie się bał złej nowiny, jego serce jest stateczne, ufa PANU.
8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
Jego serce jest umocnione, nie będzie się bał, aż zobaczy [pomstę] nad swymi wrogami.
9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
Rozrzucił i dał ubogim, jego sprawiedliwość trwa na wieki, jego róg będzie wywyższony w chwale.
10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
Niegodziwy zobaczy to i rozgniewa się, zgrzytnie zębami i uschnie, pragnienie niegodziwych zginie.