< Psalms 112 >
1 Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
6 for he schal not be moued with outen ende.
正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。