< Psalms 112 >

1 Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
Hallelúja! Boldog a férfi, ki az Istent féli, parancsolatait kedveli nagyon!
2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
Hatalmas lesz magzatja az országban, az egyenesek nemzedéke megáldatik.
3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Vagyon és gazdagság van házában, s örökké megáll az igazsága.
4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
A sötétségben világosság tündöklik föl az egyeneseknek: a kegyelmes és irgalmas és igazságos.
5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
Jól jár férfi, ki könyörül és kölcsön ad, elintézi dolgait jog szerint;
6 for he schal not be moued with outen ende.
mert örökké nem tántorodik meg, örök emlékezetül lészen az igaz.
7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
Rossz hírtől nem fél, megállapodott a szive, az Örökkévalóban bizakodó.
8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
Szilárd a szive, nem fél, mígnem rájuk néz szorongatóira.
9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
Szórva adott a. szükölködőknek, örökké megáll az igazsága, szarva emelkedik dicsőségben.
10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
A gonosz látja és boszankodik, fogait vicsorítja és elcsügged; a gonoszok vágya elvész.

< Psalms 112 >