< Psalms 112 >
1 Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, il mettra toutes ses volontés dans ses commandements.
2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
Sa postérité sera puissante sur la terre: la génération des justes sera bénie.
3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Gloire et richesses sont dans sa maison; et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
Il s’est élevé dans les ténèbres une lumière pour les hommes droits: le Seigneur est miséricordieux, compatissant et juste.
5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
Agréable est l’homme qui a de la pitié et qui prête, il réglera ses discours avec jugement;
6 for he schal not be moued with outen ende.
Parce qu’il ne sera jamais ébranlé.
7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
Le juste jouira d’une mémoire éternelle: il ne craindra pas d’entendre mal parler de lui. Son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur;
8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
Son cœur est affermi, il ne sera pas ébranlé, jusqu’à ce qu’il méprise ses ennemis.
9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
Il a répandu, donné de ses biens aux pauvres: sa justice demeure dans les siècles des siècles, sa corne sera exaltée avec gloire.
10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
Le pécheur verra, et il sera irrité: il grincera des dents, et se consumera; le désir des pécheurs périra.