< Psalms 112 >

1 Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
Alléluiah! Heureux l'homme qui craint le Seigneur; il se complaira en ses commandements.
2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
Sa postérité sera puissante sur la terre; la génération des justes sera bénie.
3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
La lumière s'est levée dans les ténèbres sur les cœurs droits; le Seigneur est tendre, compatissant et juste.
5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
L'homme bon est miséricordieux; il prête au pauvre; il dirigera ses discours avec discernement.
6 for he schal not be moued with outen ende.
Car il ne sera jamais ébranlé.
7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
La mémoire du juste sera éternelle; il n'aura rien à craindre des discours méchants; son cœur est disposé à espérer dans le Seigneur,
8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
En lui son cœur est affermi. Il ne craindra point à la vue de ses ennemis.
9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
Il a distribué et donné ses biens aux pauvres; sa justice demeure dans les siècles des siècles; son front sera élevé en gloire.
10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.
Le pécheur le verra, et s'en irritera; il grincera des dents, et sera consumé; le désir des pécheurs périra.

< Psalms 112 >