< Psalms 111 >

1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

< Psalms 111 >