< Psalms 111 >
1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
Лэудаць пе Домнул! Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, ын товэрэшия оаменилор фэрэ приханэ ши ын адунаре.
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
Марь сунт лукрэриле Домнулуй, черчетате де тоць чей че ле юбеск!
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Стрэлучире ши мэрецие есте лукраря Луй, ши дрептатя Луй цине ын вечь!
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
Ел а лэсат о адучере аминте а минунилор Луй; Домнул есте ындурэтор ши милостив.
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
Ел а дат хранэ челор че се тем де Ел; Ел Ышь адуче пуруря аминте де легэмынтул Луй.
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
Ел а арэтат попорулуй Сэу путеря лукрэрилор Луй, кэч ле-а дат моштениря нямурилор.
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
Лукрэриле мынилор Луй сунт крединчошие ши дрептате; тоате порунчиле Луй сунт адевэрате,
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
ынтэрите пентру вешничие, фэкуте ку крединчошие ши неприхэнире.
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
А тримис попорулуй Сэу избэвиря, а ашезат легэмынтул Сэу ын вечь; Нумеле Луй есте сфынт ши ынфрикошат.
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
Фрика де Домнул есте ынчепутул ынцелепчуний; тоць чей че о пэзеск ау о минте сэнэтоасэ ши слава Луй цине ын вечь.