< Psalms 111 >
1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
ヱホバを讃たたへよ 我はなほきものの會あるひは公會にて心をつくしてヱホバに感謝せん
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
ヱホバのみわざは大なりすべてその事跡をしたふものは之をかんがへ究む
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
ヱホバはその奇しきみわざを人のこころに記しめたまへり ヱホバはめぐみと憐憫とにて充たまふ
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
ヱホバは己をおそるるものに糧をあたへたまへり またその契約をとこしへに心にとめたまはん
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
ヱホバはもろもろの國の所領をおのれの民にあたへてその作爲のちからを之にあらはしたまへり
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
その手のみわざは眞實なり公義なり そのもろもろの訓諭はかたし
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
これらは世々かぎりなく堅くたち眞實と正直とにてなれり
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
ヱホバはそのたみに救贖をほどこし その契約をとこしへに立たまへり ヱホバの名は聖にしてあがむべきなり
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
ヱホバをおそるるは智慧のはじめなり これらを行ふものは皆あきらかなる聰ある人なり ヱホバの頌美はとこしへに失ることなし