< Psalms 111 >
1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.