< Psalms 111 >

1 Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men.
Haleluja! Mi gloras la Eternulon per mia tuta koro, En rondo de piuloj kaj en kunveno.
2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis.
Grandaj estas la faroj de la Eternulo, Serĉataj de ĉiuj, kiuj ilin amas.
3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis;
Memorindaj Li faris Siajn miraklojn; Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo.
5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world;
Li donas manĝon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.
6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis.
La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.
7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom.
La faroj de Liaj manoj estas vero kaj justeco; Perfektaj estas ĉiuj Liaj ordonoj;
8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite.
Ili estas fortikaj por eterne, Faritaj per vero kaj honesto.
9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful;
Liberigon Li sendis al Sia popolo; Li aranĝis por ĉiam Sian interligon. Sankta kaj respektinda estas Lia nomo.
10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world.
Komenco de saĝeco estas timo antaŭ la Eternulo; Bonan prudenton havas ĉiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.

< Psalms 111 >