< Psalms 110 >

1 `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
Um salmo de David. Yahweh diz a meu Senhor: “Sente-se à minha direita”, até que eu faça de seus inimigos seu escabelo para seus pés”.
2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
Yahweh enviará a haste de sua força para fora de Zion. Governe entre seus inimigos.
3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
Seu povo se oferece de boa vontade no dia de seu poder, em santa disposição. Fora do ventre da manhã, você tem o orvalho de sua juventude.
4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
Yahweh jurou, e não vai mudar de idéia: “Você é um padre para sempre na ordem de Melchizedek”.
5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce.
O Senhor está à sua direita. Ele esmagará os reis no dia de sua ira.
6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
Ele julgará entre as nações. Ele vai amontoar cadáveres. Ele esmagará o governante de toda a terra.
7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed.
Ele vai beber do riacho no caminho; portanto, ele levantará sua cabeça.

< Psalms 110 >