< Psalms 110 >
1 `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce.
Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed.
Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.