< Psalms 110 >

1 `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
Oracolo del Signore al mio Signore: «Siedi alla mia destra, finché io ponga i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi». Di Davide. Salmo.
2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
Lo scettro del tuo potere stende il Signore da Sion: «Domina in mezzo ai tuoi nemici.
3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
A te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; dal seno dell'aurora, come rugiada, io ti ho generato».
4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
Il Signore ha giurato e non si pente: «Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek».
5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce.
Il Signore è alla tua destra, annienterà i re nel giorno della sua ira.
6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
Giudicherà i popoli: in mezzo a cadaveri ne stritolerà la testa su vasta terra.
7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed.
Lungo il cammino si disseta al torrente e solleva alta la testa.

< Psalms 110 >