< Psalms 110 >
1 `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
Un psaume de David. Yahvé dit à mon Seigneur: « Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis le marchepied de tes pieds. »
2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes.
Yahvé fera sortir de Sion le bâton de ta force. Gouvernez parmi vos ennemis.
3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre.
Ton peuple s'offre volontiers au jour de ta puissance, dans une tenue sainte. Du sein de l'aube, tu as la rosée de ta jeunesse.
4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech.
Yahvé a juré, et il ne changera pas d'avis: « Tu es prêtre pour toujours, dans l'ordre de Melchisédek. »
5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce.
Le Seigneur est à ta droite. Il écrasera les rois au jour de sa colère.
6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men.
Il jugera parmi les nations. Il va entasser des cadavres. Il écrasera le maître de la terre entière.
7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed.
Il boira du ruisseau en chemin; c'est pourquoi il lèvera la tête.