< Psalms 109 >

1 To victorye, the salm of Dauid.
to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
2 God, holde thou not stille my preisyng; for the mouth of the synner, and the mouth of the gileful man is openyd on me.
for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
3 Thei spaken ayens me with a gileful tunge, and thei cumpassiden me with wordis of hatrede; and fouyten ayens me with out cause.
and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
4 For that thing that thei schulden loue me, thei bacbitiden me; but Y preiede.
underneath: instead love my to oppose me and I prayer
5 And thei settiden ayens me yuelis for goodis; and hatrede for my loue.
and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
6 Ordeyne thou a synner on him; and the deuel stonde on his riyt half.
to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
7 Whanne he is demed, go he out condempned; and his preier `be maad in to synne.
in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
8 Hise daies be maad fewe; and another take his bischopriche.
to be day his little punishment his to take: take another
9 Hise sones be maad faderles; and his wijf a widewe.
to be son: child his orphan and woman: wife his widow
10 Hise sones tremblinge be born ouer, and begge; and be cast out of her habitaciouns.
and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
11 An vsurere seke al his catel; and aliens rauysche hise trauelis.
to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
12 Noon helpere be to him; nether ony be that haue mercy on hise modirles children.
not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
13 Hise sones be maad in to perisching; the name of him be don awei in oon generacioun.
to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
14 The wickidnesse of hise fadris come ayen in to mynde in the siyt of the Lord; and the synne of his modir be not don awei.
to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
15 Be thei maad euere ayens the Lord; and the mynde of hem perische fro erthe.
to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
16 For that thing that he thouyte not to do merci,
because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
17 and he pursuede a pore man and beggere; and to slee a man compunct in herte.
and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
18 And he louede cursing, and it schal come to hym; and he nolde blessing, and it schal be maad fer fro him. And he clothide cursing as a cloth, and it entride as water in to hise ynnere thingis; and as oile in hise boonus.
and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
19 Be it maad to him as a cloth, with which he is hilyd; and as a girdil, with which he is euere gird.
to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
20 This is the werk of hem that bacbiten me anentis the Lord; and that speke yuels ayens my lijf.
this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
21 And thou, Lord, Lord, do with me for thi name; for thi merci is swete.
and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
22 Delyuere thou me, for Y am nedi and pore; and myn herte is disturblid with ynne me.
for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
23 I am takun awei as a schadowe, whanne it bowith awei; and Y am schakun awei as locustis.
like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
24 Mi knees ben maad feble of fasting; and my fleische was chaungid for oile.
knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
25 And Y am maad schenschipe to hem; thei sien me, and moueden her heedis.
and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
26 Mi Lord God, helpe thou me; make thou me saaf bi thi merci.
to help me LORD God my to save me like/as kindness your
27 And thei schulen wite, that this is thin hond; and thou, Lord, hast do it.
and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
28 Thei schulen curse, and thou schalt blesse, thei that risen ayens me, be schent; but thi seruaunt schal be glad.
to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
29 Thei that bacbiten me, be clothid with schame; and be thei hilid with her schenschipe as with a double cloth.
to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
30 I schal knouleche to the Lord greetli with my mouth; and Y schal herie hym in the myddil of many men.
to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
31 Which stood nyy on the riyt half of a pore man; to make saaf my soule fro pursueris.
for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his

< Psalms 109 >