< Psalms 108 >
1 The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
A Song [or] Psalm of David. O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2 My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
3 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4 For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
For thy mercy [is] great above the heavens: and thy truth [reacheth] unto the clouds.
5 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6 That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.
7 I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
Gilead [is] mine; Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
9 In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
Moab [is] my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
10 Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
[Wilt] not [thou], O God, [who] hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12 Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Give us help from trouble: for vain [is] the help of man.
13 We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.
Through God we shall do valiantly: for he [it is that] shall tread down our enemies.