< Psalms 108 >

1 The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
Píseň a žalm Davidův. Hotovo jest srdce mé, Bože, zpívati a oslavovati tě budu, také i sláva má.
2 My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.
3 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy.
4 For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
Nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.
5 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
6 That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž je pravicí svou, a vyslyš mne.
7 I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
Bůh mluvil skrze svatost svou; veseliti se budu, že budu děliti Sichem, a údolí Sochot že rozměřím.
8 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
9 In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti Palestině troubiti budu.
10 Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
Kdo mne uvede do města hrazeného? Kdo mne zprovodí až do Idumejské země?
11 Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, ó Bože, s vojsky našimi?
12 Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
Uděliž nám pomoci proti nepříteli, nebo marná jest pomoc lidská.
13 We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.
V Bohu udatně sobě počínati budeme, a on pošlapá nepřátely naše.

< Psalms 108 >