< Psalms 105 >

1 Alleluya. Knouleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; telle ye hise werkis among hethen men.
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Synge ye to hym, and seie ye salm to him, and telle ye alle hise merueylis;
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 be ye preisid in his hooli name. The herte of men sekynge the Lord be glad;
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 seke ye the Lord, and be ye confermed; seke ye euere his face.
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Haue ye mynde on hise merueilis, whiche he dide; on his grete wondris, and domes of his mouth.
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 The seed of Abraham, his seruaunt; the sones of Jacob, his chosun man.
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 He is oure Lord God; hise domes ben in al the erthe.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 He was myndeful of his testament in to the world; of the word which he comaundide in to a thousynde generaciouns.
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 Which he disposide to Abraham; and of his ooth to Isaac.
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 And he ordeynede it to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastinge testament.
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 And he seide, I shal yiue to thee the lond of Canaan; the cord of youre eritage.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 Whanne thei weren in a litil noumbre; and the comelingis of hem weren ful fewe.
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 And thei passiden fro folk in to folk; and fro a rewme in to another puple.
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 He lefte not a man to anoye hem; and he chastiside kyngis for hem.
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 And God clepide hungir on erthe; and he wastide al the stidefastnesse of breed.
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 He sente a man bifore hem; Joseph was seeld in to a seruaunt.
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Thei maden lowe hise feet in stockis, irun passide by his soule; til the word of him cam.
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 The speche of the Lord enflawmede him;
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 the king sente and vnbond hym; the prince of puplis sente and delyuerede him.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 He ordeynede him the lord of his hous; and the prince of al his possessioun.
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 And God encreesside his puple greetli; and made hym stidefast on hise enemyes.
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 He sent Moises, his seruaunt; thilke Aaron, whom he chees.
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 He sente derknessis, and made derk; and he made not bitter hise wordis.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 He turnede the watris of hem in to blood; and he killide the fischis of hem.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 And the lond of hem yaf paddoks; in the priue places of the kyngis of hem.
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 God seide, and a fleische flie cam; and gnattis in alle the coostis of hem.
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 He settide her reynes hail; fier brennynge in the lond of hem.
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 And he smoot the vynes of hem, and the fige trees of hem; and al to-brak the tree of the coostis of hem.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 He seide, and a locuste cam; and a bruk of which was noon noumbre.
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 And it eet al the hey in the lond of hem; and it eet al the fruyt of the lond of hem.
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 And he killide ech the firste gendrid thing in the lond of hem; the firste fruitis of alle the trauel of hem.
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 And he ledde out hem with siluer and gold; and noon was sijk in the lynagis of hem.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Egipt was glad in the goyng forth of hem; for the drede of hem lai on Egipcians.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 He spredde abrood a cloude, in to the hiling of hem; and fier, that it schynede to hem bi nyyt.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 Thei axiden, and a curlew cam; and he fillide hem with the breed of heuene.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 He brak a stoon, and watris flowiden; floodis yeden forth in the drye place.
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 For he was myndeful of his hooli word; which he hadde to Abraham, his child.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 And he ledde out his puple in ful out ioiyng; and hise chosun men in gladnesse.
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 And he yaf to hem the cuntreis of hethen men; and thei hadden in possessioun the trauels of puplis.
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 That thei kepe hise iustifiyngis; and seke his lawe.
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!

< Psalms 105 >