< Psalms 103 >
1 `Of Dauid. Mi soule, blesse thou the Lord; and alle thingis that ben with ynne me, blesse his hooli name.
ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
2 Mi soule, blesse thou the Lord; and nyle thou foryete alle the yeldyngis of him.
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
3 Which doith merci to alle thi wickidnessis; which heelith alle thi sijknessis.
qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
4 Which ayenbieth thi lijf fro deth; which corowneth thee in merci and merciful doyngis.
qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
5 Which fillith thi desijr in goodis; thi yongthe schal be renulid as the yongthe of an egle.
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
6 The Lord doynge mercies; and doom to alle men suffringe wrong.
faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
7 He made hise weies knowun to Moises; hise willis to the sones of Israel.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
8 The Lord is merciful doer, and merciful in wille; longe abidinge, and myche merciful.
miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
9 He schal not be wrooth with outen ende; and he schal not thretne with outen ende.
non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
10 He dide not to vs aftir oure synnes; nether he yeldide to vs aftir oure wickidnessis.
non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
11 For bi the hiynesse of heuene fro erthe; he made strong his merci on men dredynge hym.
quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
12 As myche as the eest is fer fro the west; he made fer oure wickidnessis fro vs.
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
13 As a fadir hath merci on sones, the Lord hadde merci on men dredynge him;
quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
14 for he knewe oure makyng.
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
15 He bithouyte that we ben dust, a man is as hey; his dai schal flowre out so as a flour of the feeld.
homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
16 For the spirit schal passe in hym, and schal not abide; and schal no more knowe his place.
quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
17 But the merci of the Lord is fro with out bigynnyng, and til in to with outen ende; on men dredinge hym. And his riytfulnesse is in to the sones of sones;
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
18 to hem that kepen his testament. And ben myndeful of hise comaundementis; to do tho.
his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
19 The Lord hath maad redi his seete in heuene; and his rewme schal be lord of alle.
Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
20 Aungels of the Lord, blesse ye the Lord; ye myyti in vertu, doynge his word, to here the vois of hise wordis.
benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
21 Alle vertues of the Lord, blesse ye the Lord; ye mynystris of hym that doen his wille.
benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
22 Alle werkis of the Lord, blesse ye the Lord, in ech place of his lordschipe; my soule, blesse thou the Lord.
benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino