< Psalms 1 >

1 Blessid is the man, that yede not in the councel of wickid men; and stood not in the weie of synneris, and sat not in the chaier of pestilence.
Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos maus, nem fica parado no caminho dos pecadores, nem se senta junto dos escarnecedores.
2 But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
Mas sim, que tem seu prazer na Lei do SENHOR; e medita em sua Lei de dia e de noite.
3 And he schal be as a tree, which is plauntid bisidis the rennyngis of watris; which tre schal yyue his fruyt in his tyme. And his leef schal not falle doun; and alle thingis which euere he schal do schulen haue prosperite.
Porque ele será como uma árvore, plantada junto a ribeiros de águas, que dá fruto a seu [devido] tempo, e suas folhas não caem; e tudo quanto fizer prosperará.
4 Not so wickid men, not so; but thei ben as dust, which the wynd castith awei fro the face of erthe.
Os maus não são assim; mas são como a palha que o vento dispersa.
5 Therfor wickid men risen not ayen in doom; nethir synneres in the councel of iust men.
Por isso os maus não subsistirão no julgamento, nem os pecadores no ajuntamento dos justos.
6 For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.
Porque o SENHOR conhece o caminho dos justos; porém o caminho dos maus perecerá.

< Psalms 1 >