< Proverbs 6 >
1 Mi sone, if thou hast bihiyt for thi freend; thou hast fastned thin hoond at a straunger.
Ka ca, na hui ham rhi na khang tih kholong ham na kut na tum atah,
2 Thou art boundun bi the wordis of thi mouth; and thou art takun with thin owne wordis.
Na ka dongkah olthui loh n'hlaeh coeng tih na ka dongkah olthui loh n'khaih.
3 Therfor, my sone, do thou that that Y seie, and delyuere thi silf; for thou hast fallun in to the hond of thi neiybore. Renne thou aboute, haste thou, reise thi freend;
Te te na saii dongah ka ca aw, na huul uh cakhaw na hui kah kut ah ni na pha hae. Te dongah cet, mawn lamtah na hui hloep laeh.
4 yyue thou not sleep to thin iyen, nether thin iyeliddis nappe.
Na mik te ih sak boeh, na mikkhu te ngam boeh.
5 Be thou rauyschid as a doo fro the hond; and as a bridde fro aspiyngis of the foulere.
Kut dongkah kirhang bangla sayuep kut dongkah vaa bangla namah huul uh laeh.
6 O! thou slowe man, go to the `amte, ether pissemyre; and biholde thou hise weies, and lerne thou wisdom.
Kolhnaw aw lunghi taengla cet lah, anih kah khosing ke hmu lamtah cueih van lah.
7 Which whanne he hath no duyk, nethir comaundour, nether prince;
A taengah rhalboei khaw, rhoiboei khaw, aka taemrhai ham khaw om mai pawh.
8 makith redi in somer mete to hym silf, and gaderith togidere in heruest that, that he schal ete.
Khohal ah a buh te a soepsoei tih cangah ah a caak te a yoep.
9 Hou long schalt thou, slow man, slepe? whanne schalt thou rise fro thi sleep?
Kolhnaw aw me hil nim na yalh vetih na ih lamloh me vaengah nim na thoh ve?
10 A litil thou schalt slepe, a litil thou schalt nappe; a litil thou schalt ioyne togidere thin hondis, that thou slepe.
Bet ih, bet ngam, kut poem bet neh na yalh.
11 And nedynesse, as a weigoere, schal come to thee; and pouert, as an armed man. Forsothe if thou art not slow, thi ripe corn schal come as a welle; and nedynesse schal fle fer fro thee.
Te vaengah na khodaeng te aka cet paitai bangla, na tloelnah loh photling aka bai hlang bangla ha pawk ni.
12 A man apostata, a man vnprofitable, he goith with a weiward mouth;
Aka muen hlang neh boethae hlang tah a ka dongkah olhmaang nen ni a pongpa.
13 he bekeneth with iyen, he trampith with the foot, he spekith with the fyngur,
A mik neh a mikhip, a kho neh a thui, a kutdawn neh a thuinuet.
14 bi schrewid herte he ymagyneth yuel, and in al tyme he sowith dissenciouns.
A lungbuei kah a calaak neh a tuetang takuem ah boethae bueng a paem tih, tingtoehnah neh hohmuhnah a khuen.
15 His perdicioun schal come to hym anoon, and he schal be brokun sodeynli; and he schal no more haue medecyn.
Te dongah amah kah rhainah loh buengrhuet a thoeng thil vetih hoeihnah om kolla khaem pahoi ni.
16 Sixe thingis ben, whyche the Lord hatith; and hise soule cursith the seuenthe thing.
He parhuk he BOEIPA loh a thinah tih a hinglu dongah tueilaehkoi khuikah tueilaehkoi parhih tah.
17 Hiye iyen, a tunge liere, hondis schedinge out innocent blood,
A honghi lai aka ludoeng kah a mik, ommongsitoe kah thii aka long sak kah a kut,
18 an herte ymagynynge worste thouytis, feet swifte to renne in to yuel,
Boethae kopoek aka paem lungbuei, boethae dongla aka yong paitok kho,
19 a man bringynge forth lesingis, a fals witnesse; and him that sowith discordis among britheren.
A hong kah laipai loh laithae ol a sat tih pacaboeina lakli ah tingtoehnah la a khuen.
20 Mi sone, kepe the comaundementis of thi fadir; and forsake not the lawe of thi modir.
Ka ca, na pa kah olpaek te kueinah lamtah na nu kah olkhueng phap sut boeh.
21 Bynde thou tho continueli in thin herte; and cumpasse `to thi throte.
Na lungbuei ah rhawp hlaengtang lamtah na rhawn ah rhawp laikoeinah lah.
22 Whanne thou goist, go tho with thee; whanne thou slepist, kepe tho thee; and thou wakynge speke with tho.
Na caeh vaengah nang m'mawt vetih na yalh vaengah nang te n'tawt ni, na haenghang vaengah nang n'lolmang puei ni.
23 For the comaundement of God is a lanterne, and the lawe is liyt, and the blamyng of techyng is the weie of lijf;
Olpaek tah hmaithoi ni, olkhueng khaw vangnah ni, thuituennah dongkah toelthamnah khaw hingnah longpuei ni.
24 `that the comaundementis kepe thee fro an yuel womman, and fro a flaterynge tunge of a straunge womman.
Huta thae taeng lamkah neh kholong nu ol hnal lamloh nang aka ngaithuen ham ni.
25 Thin herte coueite not the fairnesse of hir; nether be thou takun bi the signes of hir.
A sakthen te na thinko nen khaw nai boeh, a mikkhu neh nang te n'hloih boel saeh.
26 For the prijs of an hoore is vnnethe of o loof; but a womman takith the preciouse soule of a man.
Pumyoi nu tah buh hluem ham ni, tedae hlang yuu loh hinglu phutlo khaw a hoem.
27 Whether a man mai hide fier in his bosum, that hise clothis brenne not;
Hlang kah a rhang dongah hmai a poep lalah a himbai te hoeh mahpawt a?
28 ethir go on colis, and hise feet be not brent?
Hlang pakhat te hmai-alh dongah a caeh lalah a kho te duih mahpawt a?
29 So he that entrith to the wijf of his neiybore; schal not be cleene, whanne he hath touchid hir.
A hui kah yuu te aka kun thil tih aka ben tah pakhat khaw hmil tangloeng mahpawh.
30 It is not greet synne, whanne a man stelith; for he stelith to fille an hungri soule.
A hinglu kah a lamlum dip sak hamla a huen atah hlanghuen te hlang loh hnoelrhoeng mahpawt a?
31 And he takun schal yelde the seuenthe fold; and he schal yyue al the catel of his hous, and schal delyuere hym silf.
A hmuh uh atah a pueh parhih la a sah saeh lamtah a im kah a boei a rhaeng te boeih a phai saeh.
32 But he that is avouter; schal leese his soule, for the pouert of herte.
Lungbuei aka talh huta tah samphaih, a hinglu aka phae long ni te te a saii.
33 He gaderith filthe, and sclaundrith to hym silf; and his schenschip schal not be don awei.
Tlohtat neh yah a dong vetih anih kokhahnah te hmata mahpawh.
34 For the feruent loue and strong veniaunce of the man schal not spare in the dai of veniaunce,
Phulohnah khohnin ah a va kah kosi neh thatlainah dongah lungma ti mahpawh.
35 nether schal assente to the preieris of ony; nether schal take ful many yiftis for raunsum.
A mikhmuh kah tlansum pakhat khaw khuen pah pawt vetih kapbaih yet cakhaw huem pah mahpawh.