< Proverbs 30 >

1 The wordis of hym that gaderith, of the sone spuynge. The prophesie which a man spak, with whom God was, and which man was coumfortid bi God dwellyng with hym,
Verba Congregantis filii Vomentis. Visio, quam locutus est vir, cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait:
2 and seide, Y am the moost fool of men; and the wisdom of men is not with me.
Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
3 Y lernede not wisdom; and Y knew not the kunnyng of hooli men.
Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
4 Who stiede in to heuene, and cam doun? Who helde togidere the spirit in hise hondis? who bonde togidere watris as in a cloth? Who reiside alle the endis of erthe? What is name of hym? and what is the name of his sone, if thou knowist?
Quis ascendit in caelum atque descendit? quis continuit spiritum in manibus suis? quis colligavit aquas quasi in vestimento? quis suscitavit omnes terminos terrae? quod nomen est eius, et quod nomen filii eius, si nosti?
5 Ech word of God is a scheld set a fiere, to alle that hopen in hym.
Omnis sermo Dei ignitus, clypeus est sperantibus in se:
6 Adde thou not ony thing to the wordis of hym, and thou be repreued, and be foundun a liere.
ne addas quidquam verbis illius, et arguaris inveniarisque mendax.
7 I preiede thee twei thingis; denye not thou to me, bifor that Y die.
Duo rogavi te, ne deneges mihi antequam moriar.
8 Make thou fer fro me vanyte and wordis of leesyng; yyue thou not to me beggery and richessis; yyue thou oneli necessaries to my lijflode;
Vanitatem, et verba mendacia longe fac a me. Mendicitatem, et divitias ne dederis mihi: tribue tantum victui meo necessaria:
9 lest perauenture Y be fillid, and be drawun to denye, and seie, Who is the Lord? and lest Y compellid bi nedynesse, stele, and forswere the name of my God.
ne forte satiatus illiciar ad negandum, et dicam: Quis est Dominus? aut egestate compulsus furer, et periurem nomen Dei mei.
10 Accuse thou not a seruaunt to his lord, lest perauenture he curse thee, and thou falle doun.
Ne accuses servum ad Dominum suum, ne forte maledicat tibi, et corruas.
11 A generacioun that cursith his fadir, and that blessith not his modir.
Generatio, quae patri suo maledicit, et quae matri suae non benedicit.
12 A generacioun that semeth cleene to it silf, and netheles is not waischun fro hise filthis.
Generatio, quae sibi munda videtur, et tamen non est lota a sordibus suis.
13 A generacioun whose iyen ben hiy, and the iye liddis therof ben reisid in to hiy thingis.
Generatio, cuius excelsi sunt oculi, et palpebrae eius in alta surrectae.
14 A generacioun that hath swerdis for teeth, and etith with hise wank teeth; that it ete nedi men of erthe, and the porails of men.
Generatio, quae pro dentibus gladios habet, et commandit molaribus suis, ut comedat inopes de terra, et pauperes ex hominibus.
15 The watir leche hath twei douytris, seiynge, Brynge, bringe. Thre thingis ben vnable to be fillid, and the fourthe, that seith neuere, It suffisith;
Sanguisugae duae sunt filiae, dicentes: Affer, Affer. Tria sunt insaturabilia, et quartum, quod numquam dicit: Sufficit.
16 helle, and the mouth of the wombe, and the erthe which is neuere fillid with water; but fier seith neuere, It suffisith. (Sheol h7585)
Infernus, et os vulvae, et terra, quae non satiatur aqua: ignis vero numquam dicit: Sufficit. (Sheol h7585)
17 Crowis of the stronde picke out thilke iye, that scorneth the fadir, and that dispisith the child beryng of his modir; and the briddis of an egle ete that iye.
Oculum, qui subsannat patrem, et qui despicit partum matris suae, effodiant corvi de torrentibus, et comedant eum filii aquilae.
18 Thre thingis ben hard to me, and outirli Y knowe not the fourthe thing;
Tria sunt difficilia mihi, et quartum penitus ignoro:
19 the weye of an egle in heuene, the weie of a serpent on a stoon, the weie of a schip in the myddil of the see, and the weie of a man in yong wexynge age.
Viam aquilae in caelo, viam colubri super petram, viam navis in medio mari, et viam viri in adolescentia.
20 Siche is the weie of a womman auowtresse, which etith, and wipith hir mouth, and seith, Y wrouyte not yuel.
Talis est et via mulieris adulterae, quae comedit, et tergens os suum dicit: Non sum operata malum.
21 The erthe is moued bi thre thingis, and the fourthe thing, which it may not susteyne;
Per tria movetur terra, et quartum non potest sustinere:
22 bi a seruaunt, whanne he regneth; bi a fool, whanne he is fillid with mete;
Per servum cum regnaverit: per stultum cum saturatus fuerit cibo:
23 bi an hateful womman, whanne sche is takun in matrymonye; and bi an handmaide, whanne sche is eir of hir ladi.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit assumpta: et per ancillam cum fuerit heres dominae suae.
24 Foure ben the leeste thingis of erthe, and tho ben wisere than wise men;
Quattuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapientiora sapientibus.
25 amtis, a feble puple, that maken redi mete in heruest to hem silf;
Formicae, populus infirmus, qui praeparat in messe cibum sibi:
26 a hare, a puple vnmyyti, that settith his bed in a stoon;
lepusculus, plebs invalida, qui collocat in petra cubile suum:
27 a locust hath no kyng, and al goith out bi cumpanyes; an euete enforsith with hondis,
regem locusta non habet, et egreditur universa per turmas suas:
28 and dwellith in the housis of kingis.
stellio manibus nititur, et moratur in aedibus regis.
29 Thre thingis ben, that goon wel, and the fourthe thing, that goith richeli.
Tria sunt, quae bene gradiuntur, et quartum, quod incedit feliciter:
30 A lioun, strongeste of beestis, schal not drede at the meetyng of ony man;
Leo fortissimus bestiarum, ad nullius pavebit occursum:
31 a cok gird the leendis, and a ram, and noon is that schal ayenstonde him.
gallus succinctus lumbos: et aries: et rex, cui non est, qui resistat ei.
32 He that apperith a fool, aftir that he is reisid an hiy; for if he hadde vndurstonde, he hadde sett hond on his mouth.
Est qui stultus apparuit postquam elevatus est in sublime: si enim intellexisset, ori suo imposuisset manum.
33 Forsothe he that thristith strongli teetis, to drawe out mylk, thristith out botere; and he that smytith greetli, drawith out blood; and he that stirith iris, bringith forth discordis.
Qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac, exprimit butyrum: et qui vehementer emungit, elicit sanguinem: et qui provocat iras, producit discordias.

< Proverbs 30 >