< Proverbs 29 >
1 Sodeyn perischyng schal come on that man, that with hard nol dispisith a blamere; and helth schal not sue hym.
Aquele que é freqüentemente repreendido e endurece seu pescoço será destruída repentinamente, sem nenhum remédio.
2 The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.
Quando os justos prosperam, o povo se regozija; mas quando a maldade governa, o povo geme.
3 A man that loueth wisdom, makith glad his fadir; but he that nurschith `an hoore, schal leese catel.
Whoever ama a sabedoria traz alegria a seu pai; mas um companheiro de prostitutas esbanja sua riqueza.
4 A iust king reisith the lond; an auerouse man schal distrie it.
O rei pela justiça torna a terra estável, mas aquele que aceita subornos o derruba.
5 A man that spekith bi flaterynge and feyned wordis to his frend; spredith abrood a net to hise steppis.
Um homem que lisonjeia seu vizinho espalha uma rede para seus pés.
6 A snare schal wlappe a wickid man doynge synne; and a iust man schal preise, and schal make ioye.
Um homem mau é enganado por seu pecado, mas os justos podem cantar e se alegrar.
7 A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.
O justo se preocupa com a justiça para os pobres. Os ímpios não estão preocupados com o conhecimento.
8 Men ful of pestilence distryen a citee; but wise men turnen awei woodnesse.
Mockers agitar uma cidade, mas os sábios afastam a raiva.
9 If a wijs man stryueth with a fool; whether he be wrooth, `ether he leiyith, he schal not fynde reste.
Se um homem sábio vai à corte com um homem tolo, a raiva ou zombaria tola, e não há paz.
10 Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.
Os sedentos de sangue odeiam um homem íntegro; e buscam a vida dos justos.
11 A fool bringith forth al his spirit; a wise man dilaieth, and reserueth in to tyme comynge afterward.
Um tolo exala toda a sua raiva, mas um homem sábio se coloca sob controle.
12 A prince that herith wilfuli the wordis of a leesyng; schal haue alle mynystris vnfeithful.
If um governante ouve mentiras, todos os seus funcionários são perversos.
13 A pore man and a leenere metten hem silf; the Lord is liytnere of euer ethir.
O pobre homem e o opressor têm isso em comum: Yahweh dá vista para os olhos de ambos.
14 If a kyng demeth pore men in treuthe; his trone schal be maad stidfast with outen ende.
O rei que julga justamente os pobres, seu trono será estabelecido para sempre.
15 A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.
A barra de correção dá sabedoria, mas uma criança deixada a si mesma causa vergonha a sua mãe.
16 Grete trespassis schulen be multiplied in the multipliyng of wickid men; and iust men schulen se the fallyngis of hem.
Quando os ímpios aumentam, o pecado aumenta; mas os justos verão sua ruína.
17 Teche thi sone, and he schal coumforte thee; and he schal yyue delicis to thi soule.
Corrija seu filho, e ele lhe dará paz; sim, ele trará deleite à sua alma.
18 Whanne prophesie faylith, the puple schal be distried; but he that kepith the lawe, is blessid.
Where não há nenhuma revelação, o povo se abstém; mas aquele que cumpre a lei é abençoado.
19 A seruaunt mai not be tauyt bi wordis; for he vndirstondith that that thou seist, and dispisith for to answere.
Um servo não pode ser corrigido por palavras. Embora ele compreenda, ainda assim não responderá.
20 Thou hast seyn a man swift to speke; foli schal be hopid more than his amendyng.
Do você vê um homem que é precipitado em suas palavras? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
He que mima seu servo desde a juventude o fará se tornar um filho no final.
22 A wrathful man territh chidingis; and he that is liyt to haue indignacioun, schal be more enclynaunt to synnes.
Um homem zangado agita a luta, e um homem irado abunda em pecado.
23 Lownesse sueth a proude man; and glorie schal vp take a meke man of spirit.
O orgulho de um homem o traz baixo, mas um de espírito humilde ganha honra.
24 He that takith part with a theef, hatith his soule; he herith a man chargynge greetli, and schewith not.
Whoever é um cúmplice de um ladrão é um inimigo de sua própria alma. Ele faz um juramento, mas não se atreve a testemunhar.
25 He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
O medo do homem prova ser uma armadilha, mas quem deposita sua confiança em Yahweh é mantido em segurança.
26 Many men seken the face of the prince; and the doom of alle men schal go forth of the Lord.
Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça de um homem vem de Yahweh.
27 Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.
Um homem desonesto detesta os justos, e os retos em seus caminhos detestam os ímpios.