< Proverbs 29 >

1 Sodeyn perischyng schal come on that man, that with hard nol dispisith a blamere; and helth schal not sue hym.
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
2 The comynalte schal be glad in the multipliyng of iust men; whanne wickid men han take prinshod, the puple schal weyle.
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
3 A man that loueth wisdom, makith glad his fadir; but he that nurschith `an hoore, schal leese catel.
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
4 A iust king reisith the lond; an auerouse man schal distrie it.
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
5 A man that spekith bi flaterynge and feyned wordis to his frend; spredith abrood a net to hise steppis.
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
6 A snare schal wlappe a wickid man doynge synne; and a iust man schal preise, and schal make ioye.
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
7 A iust man knowith the cause of pore men; an vnpitouse man knowith not kunnyng.
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
8 Men ful of pestilence distryen a citee; but wise men turnen awei woodnesse.
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
9 If a wijs man stryueth with a fool; whether he be wrooth, `ether he leiyith, he schal not fynde reste.
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
10 Menquelleris haten a simple man; but iust men seken his soule.
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
11 A fool bringith forth al his spirit; a wise man dilaieth, and reserueth in to tyme comynge afterward.
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
12 A prince that herith wilfuli the wordis of a leesyng; schal haue alle mynystris vnfeithful.
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
13 A pore man and a leenere metten hem silf; the Lord is liytnere of euer ethir.
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
14 If a kyng demeth pore men in treuthe; his trone schal be maad stidfast with outen ende.
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
15 A yerde and chastisyng schal yyue wisdom; but a child, which is left to his wille, schendith his modir.
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
16 Grete trespassis schulen be multiplied in the multipliyng of wickid men; and iust men schulen se the fallyngis of hem.
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
17 Teche thi sone, and he schal coumforte thee; and he schal yyue delicis to thi soule.
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
18 Whanne prophesie faylith, the puple schal be distried; but he that kepith the lawe, is blessid.
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
19 A seruaunt mai not be tauyt bi wordis; for he vndirstondith that that thou seist, and dispisith for to answere.
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
20 Thou hast seyn a man swift to speke; foli schal be hopid more than his amendyng.
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
21 He that nurschith his seruaunt delicatli fro childhod; schal fynde hym rebel aftirward.
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
22 A wrathful man territh chidingis; and he that is liyt to haue indignacioun, schal be more enclynaunt to synnes.
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
23 Lownesse sueth a proude man; and glorie schal vp take a meke man of spirit.
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
24 He that takith part with a theef, hatith his soule; he herith a man chargynge greetli, and schewith not.
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
25 He that dredith a man, schal falle soon; he that hopith in the Lord, shal be reisid.
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
26 Many men seken the face of the prince; and the doom of alle men schal go forth of the Lord.
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
27 Iust men han abhomynacioun of a wickid man; and wickid men han abhomynacioun of hem, that ben in a riytful weye. A sone kepynge a word, schal be out of perdicioun.
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.

< Proverbs 29 >