< Proverbs 21 >

1 As departyngis of watris, so the herte of the kyng is in the power of the Lord; whidur euer he wole, he schal bowe it.
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃
2 Ech weye of a man semeth riytful to hym silf; but the Lord peisith the hertis.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃
3 To do merci and doom plesith more the Lord, than sacrifices doen.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃
4 Enhaunsyng of iyen is alargyng of the herte; the lanterne of wickid men is synne.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃
5 The thouytis of a stronge man ben euere in abundaunce; but ech slow man is euere in nedynesse.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃
6 He that gaderith tresours bi the tunge of a leesing, is veyne, and with outen herte; and he schal be hurtlid to the snaris of deth.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃
7 The raueyns of vnpitouse men schulen drawe hem doun; for thei nolden do doom.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃
8 The weiward weie of a man is alien fro God; but the werk of hym that is cleene, is riytful.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃
9 It is betere to sitte in the corner of an hous with oute roof, than with a womman ful of chydyng, and in a comyn hous.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
10 The soule of an vnpitouse man desirith yuel; he schal not haue merci on his neiybore.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃
11 Whanne a man ful of pestilence is punyschid, a litil man of wit schal be the wisere; and if he sueth a wijs man, he schal take kunnyng.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃
12 A iust man of the hous of a wickid man thenkith, to withdrawe wickid men fro yuel.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃
13 He that stoppith his eere at the cry of a pore man, schal crye also, and schal not be herd.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃
14 A yift hid quenchith chidyngis; and a yift in bosum quenchith the moost indignacioun.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃
15 It is ioye to a iust man to make doom; and it is drede to hem that worchen wickidnesse.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃
16 A man that errith fro the weie of doctryn, schal dwelle in the cumpany of giauntis.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃
17 He that loueth metis, schal be in nedynesse; he that loueth wiyn and fatte thingis, schal not be maad riche.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃
18 An vnpitouse man schal be youun for a iust man; and a wickid man schal be youun for a riytful man.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃
19 It is betere to dwelle in a desert lond, than with a womman ful of chidyng, and wrathful.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃
20 Desirable tresoure and oile is in the dwelling places of a iust man; and an vnprudent man schal distrie it.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃
21 He that sueth riytfulnesse and mercy, schal fynde lijf and glorie.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃
22 A wijs man stiede `in to the citee of stronge men, and distriede the strengthe of trist therof.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃
23 He that kepith his mouth and his tunge, kepith his soule from angwischis.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃
24 A proude man and boosteere is clepid a fool, that worchith pride in ire.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃
25 Desiris sleen a slow man; for hise hondis nolden worche ony thing.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃
26 Al dai he coueitith and desirith; but he that is a iust man, schal yyue, and schal not ceesse.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃
27 The offringis of wickid men, that ben offrid of greet trespas, ben abhomynable.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃
28 A fals witnesse schal perische; a man obedient schal speke victorie.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃
29 A wickid man makith sad his cheer vnschamefastli; but he that is riytful, amendith his weie.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃
30 No wisdom is, no prudence is, no counsel is ayens the Lord.
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃
31 An hors is maad redi to the dai of batel; but the Lord schal yyue helthe.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃

< Proverbs 21 >