< Proverbs 21 >
1 As departyngis of watris, so the herte of the kyng is in the power of the Lord; whidur euer he wole, he schal bowe it.
Sangpahrang ak kawlung taw Bawipa kutawh awm nawh, tui ang lawngnaak amyihna a ngaih ngaihnaak awh sawi hy.
2 Ech weye of a man semeth riytful to hym silf; but the Lord peisith the hertis.
Thlang boeih ing amimah khawsak boeih thym sak hy; cehlai Bawipa ing kawlung ni a thoek.
3 To do merci and doom plesith more the Lord, than sacrifices doen.
Hyih phum anglakawh ak thym ingkaw ak dyngna them sai ce Bawipa haiawh do kawina awm bet hy.
4 Enhaunsyng of iyen is alargyng of the herte; the lanterne of wickid men is synne.
Chah ak deng mikdai ingkaw ak oequ kawlung, thlakche a maihchoei taw thawlhnaak ni.
5 The thouytis of a stronge man ben euere in abundaunce; but ech slow man is euere in nedynesse.
Kawdung ing bi ak bi boei nawh, thin-tawnoekna bi ak bi khawdeng hy.
6 He that gaderith tresours bi the tunge of a leesing, is veyne, and with outen herte; and he schal be hurtlid to the snaris of deth.
Thailatnaak ing them huhnaak taw cingmai ingkaw thihnaak thang ak dyn ing myih hy.
7 The raueyns of vnpitouse men schulen drawe hem doun; for thei nolden do doom.
Thlakchekhqi taw a mi seetnaak ing amimah thoeng khqi kaw, themleek sai ami maa ak caming.
8 The weiward weie of a man is alien fro God; but the werk of hym that is cleene, is riytful.
Thawlh ak saikung a lam taw kawi nawh, themleek ak saikung bi bi taw laang hy.
9 It is betere to sitte in the corner of an hous with oute roof, than with a womman ful of chydyng, and in a comyn hous.
Hqo ak hu poepa nu ingqawi im khuioet awh awm haih anglakawh im hlepawh awm leek bet hy.
10 The soule of an vnpitouse man desirith yuel; he schal not haue merci on his neiybore.
Thlakche ak kawlung ing them amak leek lungna nawh, imceng thlang ing anih venawh qeennaak am hu thai hy.
11 Whanne a man ful of pestilence is punyschid, a litil man of wit schal be the wisere; and if he sueth a wijs man, he schal take kunnyng.
Thlang ak thekhanaak toelna a awm awh, thlang zapkhqi ing cyihnaak taakna unawh; thlakcyi cawngpyina a awm awh a simnaak pung khqoet hy.
12 A iust man of the hous of a wickid man thenkith, to withdrawe wickid men fro yuel.
Thlakdyng ing thlakche imkhui ce khawsimnaak ing toek nawh, thlakche taw a sai seetnaak caming plamtham hy.
13 He that stoppith his eere at the cry of a pore man, schal crye also, and schal not be herd.
Khawdeng ak khyy awh ang haa ak bym taw amah ak khyy lawtawh haa bym pekna awm lawt kaw.
14 A yift hid quenchith chidyngis; and a yift in bosum quenchith the moost indignacioun.
Ang hypna kutdo ing kawso qeem sak nawh, hibai khui awhkaw ang hyp kutdo ing ak tlo soeih kawso dip sak hy.
15 It is ioye to a iust man to make doom; and it is drede to hem that worchen wickidnesse.
Ak dyng awitlyknaak taw thlakdyng ham zeelnaakna awm nawh, thlakche ham thihnaak kawina awm hy.
16 A man that errith fro the weie of doctryn, schal dwelle in the cumpany of giauntis.
Cyihnaak lam awhkawng ak pleng taw thlakthikhqi venawh cun kaw.
17 He that loueth metis, schal be in nedynesse; he that loueth wiyn and fatte thingis, schal not be maad riche.
Nawmnaak ak hlahdam ing khawdeng nawh, zu ingkaw situi ak lungnaak ing am boei kaw.
18 An vnpitouse man schal be youun for a iust man; and a wickid man schal be youun for a riytful man.
Thlakche taw thlakdyng ham, thlang amak ypawm taw thlang ypawm ham tlannaak ni.
19 It is betere to dwelle in a desert lond, than with a womman ful of chidyng, and wrathful.
Kaw boen nawh hqo ak hu poepa nu ingqawi kutoetna awm haih anglakawh kqawng-qamna awm leek bet hy.
20 Desirable tresoure and oile is in the dwelling places of a iust man; and an vnprudent man schal distrie it.
Thlakcyi a awmnaak imkhui taw qo ingkaw situi a phuk tlo tlo ing bee nawh, thlakqaw a awmnaak imkhui taw awtoem aitoem kaw.
21 He that sueth riytfulnesse and mercy, schal fynde lijf and glorie.
Dyngnaak ingkaw lungnaak ak sui ing hqingnaak, dyngnaak ingkaw kyihcahnaakkhqi ce hu kaw.
22 A wijs man stiede `in to the citee of stronge men, and distriede the strengthe of trist therof.
Thlakcyi ing thlang ak thamah soeih a khaw ce tlyk nawh a ypnaak vawng awm hqee pe hy.
23 He that kepith his mouth and his tunge, kepith his soule from angwischis.
A hui am lai ak syyp sak thlang taw kyinaak awhkawng loet kaw.
24 A proude man and boosteere is clepid a fool, that worchith pride in ire.
Thlak oequ ingkaw ak hoel qu thlang taw “thlakche” mingna nawh oequnaak ing a khawboe bee hy.
25 Desiris sleen a slow man; for hise hondis nolden worche ony thing.
Thakdam thlang a ngaihnaak taw amah a thihnaakna awm kaw, a kut ing bibi a ngak caming.
26 Al dai he coueitith and desirith; but he that is a iust man, schal yyue, and schal not ceesse.
Khawnghyyp khui kamvaanaak ing them ak nai awm nawh; thlakdyng ingtaw pe nawh, ikawm am hai hy.
27 The offringis of wickid men, that ben offrid of greet trespas, ben abhomynable.
Thlangthawlh hyih phum taw tuih leh kap nawh, amak leek cainaak ing a lawpyi khqoet taw kawmyih nanu tuih ang cuuk khqoet kaw!
28 A fals witnesse schal perische; a man obedient schal speke victorie.
Amak thym simpyikung taw qeeng kawm saw; cehlai ak thym awi ak zaa ing awih thym ce kqawn hy.
29 A wickid man makith sad his cheer vnschamefastli; but he that is riytful, amendith his weie.
Thlakche ing qalleek mikhai toen qu sak nawh, thlakdyng ingtaw a cehnaak lamawh poek-ngaihnaak ta hy.
30 No wisdom is, no prudence is, no counsel is ayens the Lord.
Bawipa ingqawi ak kalh qu cyihnaak, simnaak, khawkhannaak am awm hy.
31 An hors is maad redi to the dai of batel; but the Lord schal yyue helthe.
Meqang taw qal tuknaak hamna toenna awm moe, noengnaak taw Bawipa koe ni.