< Proverbs 20 >

1 Wiyn is a letcherouse thing and drunkenesse is ful of noise; who euere delitith in these, schal not be wijs.
לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
2 As the roryng of a lioun, so and the drede of the kyng; he that territh hym to ire, synneth ayens his owne lijf.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
3 It is onour to a man that departith hym silf fro stryuyngis; but fonned men ben medlid with dispisyngis.
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
4 A slow man nolde ere for coold; therfor he schal begge in somer, and me schal not yyue to hym.
מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
5 As deep watir, so counsel is in the herte of a man; but a wijs man schal drawe it out.
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
6 Many men ben clepid merciful; but who schal fynde a feithful man?
רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
7 Forsothe a iust man that goith in his simplenesse, schal leeue blessid sones aftir hym.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
8 A king that sittith in the seete of doom, distrieth al yuel bi his lokyng.
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
9 Who may seie, Myn herte is clene; Y am clene of synne?
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
10 A weiyte and a weiyte, a mesure and a mesure, euer eithir is abhomynable at God.
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
11 A child is vndurstondun bi hise studies, yf his werkis ben riytful and cleene.
גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
12 An eere heringe, and an iye seynge, God made euere eithir.
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
13 Nyle thou loue sleep, lest nedynesse oppresse thee; opene thin iyen, and be thou fillid with looues.
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
14 Ech biere seith, It is yuel, it is yuel; and whanne he hath go awey, thanne he schal haue glorie.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
15 Gold, and the multitude of iemmes, and a preciouse vessel, ben the lippis of kunnyng.
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
16 Take thou awei the cloth of hym, that was borewe of an othere man; and for straungeris take thou awei a wed fro hym.
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
17 The breed of a leesing is sweet to a man; and aftirward his mouth schal be fillid with rikenyng.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
18 Thouytis ben maad strong bi counselis; and bateils schulen be tretid bi gouernals.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
19 Be thou not medlid with him that schewith pryuetees, and goith gylefulli, and alargith hise lippis.
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
20 The liyt of hym that cursith his fadir and modir, schal be quenchid in the myddis of derknessis.
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
21 Eritage to which me haastith in the bigynnyng, schal wante blessing in the laste tyme.
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
22 Seie thou not, Y schal yelde yuel for yuel; abide thou the Lord, and he schal delyuere thee.
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
23 Abhomynacioun at God is weiyte and weiyte; a gileful balaunce is not good.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
24 The steppis of man ben dressid of the Lord; who forsothe of men mai vndurstonde his weie?
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
25 Falling of man is to make auow to seyntis, and aftirward to withdrawe the vowis.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
26 A wijs kyng scaterith wickid men; and bowith a bouwe of victorie ouer hem.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
27 The lanterne of the Lord is the spirit of man, that sekith out alle the priuetees of the wombe.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
28 Merci and treuthe kepen a kyng; and his trone is maad strong bi mekenesse.
חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
29 The ful out ioiyng of yonge men is the strengthe of hem; and the dignyte of elde men is hoornesse.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
30 The wannesse of wounde schal wipe aweie yuels, and woundis in the priuyere thingis of the wombe.
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃

< Proverbs 20 >