< Proverbs 2 >

1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.

< Proverbs 2 >