< Proverbs 2 >

1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.

< Proverbs 2 >