< Proverbs 2 >

1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
Filho meu, se acceitares as minhas palavras, e esconderes comtigo os meus mandamentos,
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
Para fazeres attento á sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
E se clamares por entendimento, e por intelligencia alçares a tua voz,
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
Se como a prata a buscares e como a thesouros escondidos a esquadrinhares,
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua bocca é que sae o conhecimento e o entendimento.
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
Elle reserva a verdadeira sabedoria para os rectos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
Para que guardem as veredas do juizo: e elle o caminho dos seus sanctos conservará.
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
Então entenderás justiça, e juizo, e equidades, e todas as boas veredas,
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento fôr suave á tua alma.
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
O bom siso te guardará e a intelligencia te conservará;
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que falla coisas perversas.
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
Dos que deixam as veredas da rectidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
Todos os que entrarem a ella não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
Porque os rectos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão n'ella.
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
Mas os impios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão d'ella exterminados.

< Proverbs 2 >