< Proverbs 2 >

1 Mi sone, if thou resseyuest my wordis, `and hidist myn heestis anentis thee;
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 that thin eere here wisdom, bowe thin herte to knowe prudence.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 For if thou inwardli clepist wisdom, and bowist thin herte to prudence;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 if thou sekist it as money, and diggist it out as tresours;
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 thanne thou schalt vndirstonde the drede of the Lord, and schalt fynde the kunnyng of God.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 For the Lord yyueth wisdom; and prudence and kunnyng is of his mouth.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 He schal kepe the heelthe of riytful men, and he schal defende hem that goen sympli.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 And he schal kepe the pathis of riytfulnesse, and he schal kepe the weies of hooli men.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Thanne thou schalt vndirstonde riytfulnesse, and dom, and equytee, and ech good path.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 If wysdom entrith in to thin herte, and kunnyng plesith thi soule,
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 good councel schal kepe thee, and prudence schal kepe thee; that thou be delyuered fro an yuel weie,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 and fro a man that spekith weiward thingis.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Whiche forsaken a riytful weie, and goen bi derk weies;
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 whiche ben glad, whanne thei han do yuel, and maken ful out ioye in worste thingis;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 whose weies ben weywerd, and her goyingis ben of yuel fame.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 That thou be delyuered fro an alien womman, and fro a straunge womman, that makith soft hir wordis;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 and forsakith the duyk of hir tyme of mariage,
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 and hath foryete the couenaunt of hir God. For the hous of hir is bowid to deeth, and hir pathis to helle.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Alle that entren to hir, schulen not turne ayen, nether schulen catche the pathis of lijf.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 That thou go in a good weie, and kepe the pathis of iust men.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Forsothe thei that ben riytful, schulen dwelle in the lond; and symple men schulen perfitli dwelle ther ynne.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 But vnfeithful men schulen be lost fro the loond; and thei that doen wickidli, schulen be takun awey fro it.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Proverbs 2 >