< Proverbs 14 >

1 A wijs womman bildith hir hous; and an unwijs womman schal distrie with hondis an hous bildid.
Sapiens mulier ædificat domum suam: insipiens extructam quoque manibus destruet.
2 A man goynge in riytful weie, and dredinge God, is dispisid of hym, that goith in a weie of yuel fame.
Ambulans recto itinere, et timens Deum, despicitur ab eo, qui infami graditur via.
3 The yerde of pride is in the mouth of a fool; the lippis of wijs men kepen hem.
In ore stulti virga superbiæ: labia autem sapientium custodiunt eos.
4 Where oxis ben not, the cratche is void; but where ful many cornes apperen, there the strengthe of oxe is opyn.
Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est: ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
5 A feithful witnesse schal not lie; a gileful witnesse bringith forth a leesing.
Testis fidelis non mentitur: profert autem mendacium dolosus testis.
6 A scornere sekith wisdom, and he fyndith not; the teching of prudent men is esy.
Quærit derisor sapientiam, et non invenit: doctrina prudentium facilis.
7 Go thou ayens a man a fool; and he schal not knowe the lippis of prudence.
Vade contra virum stultum, et nescit labia prudentiæ.
8 The wisdom of a fel man is to vndirstonde his weie; and the vnwarnesse of foolis errith.
Sapientia callidi est intelligere viam suam: et imprudentia stultorum errans.
9 A fool scorneth synne; grace schal dwelle among iust men.
Stultus illudet peccatum, et inter iustos morabitur gratia.
10 The herte that knowith the bittirnesse of his soule; a straunger schal not be meddlid in the ioie therof.
Cor quod novit amaritudinem animæ suæ, in gaudio eius non miscebitur extraneus.
11 The hous of wickid men schal be don awei; the tabernaclis of iust men schulen buriowne.
Domus impiorum delebitur: tabernacula vero iustorum germinabunt.
12 Sotheli a weie is, that semeth iust to a man; but the laste thingis therof leden forth to deth.
Est via, quæ videtur homini iusta: novissima autem eius deducunt ad mortem.
13 Leiyyng schal be medlid with sorewe; and morenyng ocupieth the laste thingis of ioye.
Risus dolore miscebitur, et extrema gaudii luctus occupat.
14 A fool schal be fillid with hise weies; and a good man schal be aboue hym.
Viis suis replebitur stultus, et super eum erit vir bonus.
15 An innocent man bileueth to eche word; a felle man biholdith hise goyngis.
Innocens credit omni verbo: astutus considerat gressus suos. Filio doloso nihil erit boni: servo autem sapienti prosperi erunt actus, et dirigetur via eius.
16 A wijs man dredith, and bowith awei fro yuel; a fool skippith ouer, and tristith.
Sapiens timet, et declinat a malo: stultus transilit, et confidit.
17 A man vnpacient schal worche foli; and a gileful man is odiouse.
Impatiens operabitur stultitiam: et vir versutus odiosus est.
18 Litle men of wit schulen holde foli; and felle men schulen abide kunnyng.
Possidebunt parvuli stultitiam, et expectabunt astuti scientiam.
19 Yuel men schulen ligge bifor goode men; and vnpitouse men bifor the yatis of iust men.
Iacebunt mali ante bonos: et impii ante portas iustorum.
20 A pore man schal be hateful, yhe, to his neiybore; but many men ben frendis of riche men.
Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
21 He that dispisith his neiybore, doith synne; but he that doith merci to a pore man, schal be blessid. He that bileueth in the Lord, loueth merci;
Qui despicit proximum suum, peccat: qui autem miseretur pauperis, beatus erit. Qui credit in Domino, misericordiam diligit.
22 thei erren that worchen yuel. Merci and treuthe maken redi goodis;
Errant qui operantur malum: misericordia et veritas præparant bona.
23 abundaunce `schal be in ech good werk. Sotheli where ful many wordis ben, there nedynesse is ofte.
In omni opere erit abundantia: ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
24 The coroun of wise men is the richessis of hem; the fooli of foolis is vnwarnesse.
Corona sapientium, divitiæ eorum: fatuitas stultorum, imprudentia.
25 A feithful witnesse delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.
Liberat animas testis fidelis: et profert mendacia versipellis.
26 In the drede of the Lord is triste of strengthe; and hope schal be to the sones of it.
In timore Domini fiducia fortitudinis, et filiis eius erit spes.
27 The drede of the Lord is a welle of lijf; that it bowe awei fro the fallyng of deth.
Timor Domini fons vitæ, ut declinent a ruina mortis.
28 The dignite of the king is in the multitude of puple; and the schenschipe of a prince is in the fewnesse of puple.
In multitudine populi dignitas regis: et in paucitate plebis ignominia principis.
29 He that is pacient, is gouerned bi myche wisdom; but he that is vnpacient, enhaunsith his foli.
Qui patiens est, multa gubernatur prudentia: qui autem impatiens est, exaltat stultitiam suam.
30 Helthe of herte is the lijf of fleischis; enuye is rot of boonys.
Vita carnium, sanitas cordis: putredo ossium, invidia.
31 He that falsli chalengith a nedi man, dispisith his maker; but he that hath merci on a pore man, onourith that makere.
Qui calumniatur egentem, exprobrat Factori eius: honorat autem eum, qui miseretur pauperis.
32 A wickid man is put out for his malice; but a iust man hopith in his deth.
In malitia sua expelletur impius: sperat autem iustus in morte sua.
33 Wisdom restith in the herte of a wijs man; and he schal teche alle vnlerned men.
In corde prudentis requiescit sapientia, et indoctos quosque erudiet.
34 Riytfulnesse reisith a folc; synne makith puplis wretchis.
Iustitia elevat gentem: miseros autem facit populos peccatum.
35 A mynystre vndurstondynge is acceptable to a kyng; a mynystre vnprofitable schal suffre the wrathfulnesse of him.
Acceptus est regi minister intelligens: iracundiam eius inutilis sustinebit.

< Proverbs 14 >