< Proverbs 14 >

1 A wijs womman bildith hir hous; and an unwijs womman schal distrie with hondis an hous bildid.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 A man goynge in riytful weie, and dredinge God, is dispisid of hym, that goith in a weie of yuel fame.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 The yerde of pride is in the mouth of a fool; the lippis of wijs men kepen hem.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Where oxis ben not, the cratche is void; but where ful many cornes apperen, there the strengthe of oxe is opyn.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 A feithful witnesse schal not lie; a gileful witnesse bringith forth a leesing.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 A scornere sekith wisdom, and he fyndith not; the teching of prudent men is esy.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Go thou ayens a man a fool; and he schal not knowe the lippis of prudence.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 The wisdom of a fel man is to vndirstonde his weie; and the vnwarnesse of foolis errith.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 A fool scorneth synne; grace schal dwelle among iust men.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 The herte that knowith the bittirnesse of his soule; a straunger schal not be meddlid in the ioie therof.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 The hous of wickid men schal be don awei; the tabernaclis of iust men schulen buriowne.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Sotheli a weie is, that semeth iust to a man; but the laste thingis therof leden forth to deth.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Leiyyng schal be medlid with sorewe; and morenyng ocupieth the laste thingis of ioye.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 A fool schal be fillid with hise weies; and a good man schal be aboue hym.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 An innocent man bileueth to eche word; a felle man biholdith hise goyngis.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 A wijs man dredith, and bowith awei fro yuel; a fool skippith ouer, and tristith.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 A man vnpacient schal worche foli; and a gileful man is odiouse.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Litle men of wit schulen holde foli; and felle men schulen abide kunnyng.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Yuel men schulen ligge bifor goode men; and vnpitouse men bifor the yatis of iust men.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 A pore man schal be hateful, yhe, to his neiybore; but many men ben frendis of riche men.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 He that dispisith his neiybore, doith synne; but he that doith merci to a pore man, schal be blessid. He that bileueth in the Lord, loueth merci;
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 thei erren that worchen yuel. Merci and treuthe maken redi goodis;
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 abundaunce `schal be in ech good werk. Sotheli where ful many wordis ben, there nedynesse is ofte.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 The coroun of wise men is the richessis of hem; the fooli of foolis is vnwarnesse.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 A feithful witnesse delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 In the drede of the Lord is triste of strengthe; and hope schal be to the sones of it.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 The drede of the Lord is a welle of lijf; that it bowe awei fro the fallyng of deth.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 The dignite of the king is in the multitude of puple; and the schenschipe of a prince is in the fewnesse of puple.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 He that is pacient, is gouerned bi myche wisdom; but he that is vnpacient, enhaunsith his foli.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 Helthe of herte is the lijf of fleischis; enuye is rot of boonys.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 He that falsli chalengith a nedi man, dispisith his maker; but he that hath merci on a pore man, onourith that makere.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 A wickid man is put out for his malice; but a iust man hopith in his deth.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 Wisdom restith in the herte of a wijs man; and he schal teche alle vnlerned men.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Riytfulnesse reisith a folc; synne makith puplis wretchis.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 A mynystre vndurstondynge is acceptable to a kyng; a mynystre vnprofitable schal suffre the wrathfulnesse of him.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Proverbs 14 >