< Proverbs 13 >
1 A wijs sone is the teching of the fadir; but he that is a scornere, herith not, whanne he is repreuyd.
Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
2 A man schal be fillid with goodis of the fruit of his mouth; but the soule of vnpitouse men is wickid.
Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
3 He that kepith his mouth, kepith his soule; but he that is vnwar to speke, schal feel yuels.
Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
4 A slow man wole, and wole not; but the soule of hem that worchen schal be maad fat.
People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
5 A iust man schal wlate a fals word; but a wickid man schendith, and schal be schent.
Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
6 Riytfulnesse kepith the weie of an innocent man; but wickidnesse disseyueth a synnere.
The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
7 A man is as riche, whanne he hath no thing; and a man is as pore, whanne he is in many richessis.
Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
8 Redempcioun of the soule of man is hise richessis; but he that is pore, suffrith not blamyng.
Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
9 The liyt of iust men makith glad; but the lanterne of wickid men schal be quenchid.
Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
10 Stryues ben euere a mong proude men; but thei that don alle thingis with counsel, ben gouerned bi wisdom.
[People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
11 Hastid catel schal be maad lesse; but that that is gaderid litil and litil with hond, schal be multiplied.
Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
12 Hope which is dilaied, turmentith the soule; a tre of lijf is desir comyng.
When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
13 He that bacbitith ony thing, byndith hym silf in to tyme to comynge; but he that dredith the comaundement, schal lyue in pees.
Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
14 The lawe of a wise man is a welle of lijf; that he bowe awei fro the falling of deth.
What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
15 Good teching schal yyue grace; a swolowe is in the weie of dispiseris.
[People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
16 A fel man doith alle thingis with counsel; but he that is a fool, schal opene foli.
Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
17 The messanger of a wickid man schal falle in to yuel; a feithful messanger is helthe.
Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
18 Nedynesse and schenschip is to him that forsakith techyng; but he that assentith to a blamere, schal be glorified.
Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
19 Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
20 He that goith with wijs men, schal be wijs; the freend of foolis schal be maad lijk hem.
Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
21 Yuel pursueth synneris; and goodis schulen be yoldun to iust men.
Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
22 A good man schal leeue aftir him eiris, sones, and the sones of sones; and the catel of a synnere is kept to a iust man.
When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
23 Many meetis ben in the new tilid feeldis of fadris; and ben gaderid to othere men with out doom.
[Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
24 He that sparith the yerde, hatith his sone; but he that loueth him, techith bisili.
Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
25 A iust man etith, and fillith his soule; but the wombe of wickid men is vnable to be fillid.
Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.