< Proverbs 12 >
1 He that loueth chastisyng, loueth kunnyng; but he that hatith blamyngis, is vnwijs.
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 He that is good, schal drawe to hym silf grace of the Lord; but he that tristith in hise thouytis, doith wickidli.
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 A man schal not be maad strong by wyckidnesse; and the root of iust men schal not be moued.
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 A diligent womman is a coroun to hir hosebond; and rot is in the boonys of that womman, that doith thingis worthi of confusioun.
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 The thouytis of iust men ben domes; and the counselis of wickid men ben gileful.
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 The wordis of wickid men setten tresoun to blood; the mouth of iust men schal delyuere hem.
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 Turne thou wickid men, and thei schulen not be; but the housis of iust men schulen dwelle perfitli.
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 A man schal be knowun bi his teching; but he that is veyn and hertles, schal be open to dispising.
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 Betere is a pore man, and sufficient to him silf, than a gloriouse man, and nedi of breed.
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 A iust man knowith the soulis of hise werk beestis; but the entrailis of wickid men ben cruel.
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 He that worchith his lond, schal be fillid with looues; but he that sueth idilnesse, is moost fool. He that is swete, lyueth in temperaunces; and in hise monestyngis he forsakith dispisyngis.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 The desir of a wickid man is the memorial of worste thingis; but the roote of iust men schal encreesse.
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 For the synnes of lippis `falling doun neiyeth to an yuel man; but a iust man schal scape fro angwisch.
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 Of the fruyt of his mouth ech man schal be fillid with goodis; and bi the werkis of hise hondis it schal be yoldun to him.
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 The weie of a fool is riytful in hise iyen; but he that is wijs, herith counsels.
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 A fool schewith anoon his ire; but he that dissymelith wrongis, is wijs.
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 He that spekith that, that he knowith, is a iuge of riytfulnesse; but he that lieth, is a gileful witnesse.
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 A man is that bihetith, and he is prickid as with the swerd of conscience; but the tunge of wise men is helthe.
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 The lippe of treuthe schal be stidfast with outen ende; but he that is a sudeyn witnesse, makith redi the tunge of leesyng.
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 Gile is in the herte of hem that thenken yuels; but ioye sueth hem, that maken counsels of pees.
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 What euere bifallith to a iust man, it schal not make hym sori; but wickid men schulen be fillid with yuel.
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 False lippis is abhominacioun to the Lord; but thei that don feithfuli, plesen him.
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 A fel man hilith kunnyng; and the herte of vnwise men stirith foli.
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 The hond of stronge men schal haue lordschip; but the hond that is slow, schal serue to tributis.
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 Morenynge in the herte of a iust man schal make hym meke; and he schal be maad glad bi a good word.
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 He that dispisith harm for a frend, is a iust man; but the weie of wickid men schal disseyue hem.
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 A gileful man schal not fynde wynnyng; and the substaunce of man schal be the prijs of gold.
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 Lijf is in the path of riytfulnesse; but the wrong weie leedith to deeth.
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.