< Proverbs 11 >
1 A gileful balaunce is abhominacioun anentis God; and an euene weiyte is his wille.
Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
2 Where pride is, there also dispising schal be; but where meeknesse is, there also is wisdom.
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 The simplenesse of iust men schal dresse hem; and the disseyuyng of weiward men schal destrie hem.
The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
4 Richessis schulen not profite in the dai of veniaunce; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
5 The riytfulnesse of a simple man schal dresse his weie; and a wickid man schal falle in his wickidnesse.
The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
6 The riytfulnesse of riytful men schal delyuere hem; and wickid men schulen be takun in her aspiyngis.
The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
7 Whanne a wickid man is deed, noon hope schal be ferther; and abidyng of bisy men schal perische.
When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
8 A iust man is delyuered from angwisch; and a wickid man schal be youun for hym.
The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
9 A feynere bi mouth disseyueth his freend; but iust men schulen be deliuered bi kunnyng.
With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
10 A citee schal be enhaunsid in the goodis of iust men; and preysyng schal be in the perdicioun of wickid men.
When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 A citee schal be enhaunsid bi blessing of iust men; and it schal be distried bi the mouth of wickid men.
Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
12 He that dispisith his freend, is nedi in herte; but a prudent man schal be stille.
The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
13 He that goith gilefuli, schewith priuetees; but he that is feithful, helith the priuetee of a freend.
Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
14 Where a gouernour is not, the puple schal falle; but helthe `of the puple is, where ben many counsels.
Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
15 He that makith feith for a straunger, schal be turmentid with yuel; but he that eschewith snaris, schal be sikur.
Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
16 A graciouse womman schal fynde glorie; and stronge men schulen haue richessis.
A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
17 A merciful man doith wel to his soule; but he that is cruel, castith awei, yhe, kynnesmen.
A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
18 A wickid man makith vnstable werk; but feithful mede is to hym, that sowith riytfulnesse.
The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
19 Merci schal make redi lijf; and the suyng of yuels `schal make redi deth.
An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
20 A schrewid herte is abhomynable to the Lord; and his wille is in hem, that goen symply.
Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
21 Thouy hond be in the hond, an yuel man schal not be innocent; but the seed of iust men schal be sauyd.
Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
22 A goldun `sercle, ether ryng, in the `nose thrillis of a sowe, a womman fair and fool.
Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
23 The desir of iust men is al good; abiding of wickid men is woodnesse.
The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
24 Sum men departen her owne thingis, and ben maad richere; other men rauyschen thingis, that ben not hern, and ben euere in nedynesse.
There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
25 A soule that blessith, schal be maad fat; and he that fillith, schal be fillid also.
The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
26 He that hidith wheete `in tyme, schal be cursid among the puplis; but blessyng schal come on the heed of silleris.
People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
27 Wel he risith eerli, that sekith good thingis; but he that is a serchere of yuels, schal be oppressid of tho.
The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
28 He that tristith in hise richessis, schal falle; but iust men schulen buriowne as a greene leef.
Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
29 He that disturblith his hows, schal haue wyndis in possessioun; and he that is a fool, schal serue a wijs man.
The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
30 The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
31 If a iust man receyueth in erthe, how miche more an vnfeithful man, and synnere.
Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!