< Numbers 34 >

1 And the Lord spak to Moises,
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.
дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona;
и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;
границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
11 and fro Sephama termes schulen go doun in to Reblatha, ayens the welle `of Daphnyn; fro thennus tho schulen come ayens the eest to the se of Cenereth;
от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
12 and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
13 And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the lond which ye schulen welde bi lot, and which the Lord comaundide to be youun to nyne lynagis and to the half lynage;
И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
14 for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kynrede and noumbre, and half the lynage of Manasses,
ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
15 that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, ayens Jerico, at the eest coost.
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
16 And the Lord seide to Moises,
И сказал Господь Моисею, говоря:
17 These ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
18 of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,
и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
19 Caleph, the sone of Jephone;
И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
20 of the lynage of Symeon, Samuhel, the sone of Amyud;
для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
21 of the lynage of Beniamyn, Heliad, sone of Casselon;
для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
22 of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
23 of the lynage of Manasses, Hamyel, sone of Ephoth;
для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
24 of the lynage of Effraym, Camuhel, sone of Septhan;
для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
25 of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
26 of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
27 Abyud, the sone of Salomy;
для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
28 of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
29 These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Israel the lond of Chanaan.
вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.

< Numbers 34 >