< Numbers 34 >
1 And the Lord spak to Moises,
LEUM GOD El kaskas nu sel Moses ac fahk,
2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.
“Sang oakwuk inge nu sin mwet Israel: Ke kowos ac utyak nu Canaan, facl se ma nga asot nu suwos, pa inge masrol nu ke acn lowos.
3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
Masrol ke layen eir ac som nwe ke yen mwesis Zin wi na masrol nu Edom. Siska kutulap pa mutawauk e ke layen eir ke Meoa Misa.
4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona;
Na ac fah kuhfla nu eir nu ke Innek In Utyak Nu Akrabbim, ac som sasla acn Zin na nwe ke sun eir in acn Kadesh Barnea. Na ac fah kuhfwak nu roto epang nu Hazar Addar ac fahla nwe Azmon,
5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
yen se ma ac kuhfla nu infahlfal nu ke masrol lun Egypt, ac safla ke Meoa Mediterranean.
6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
“Masrol layen nu roto pa Meoa Mediterranean.
7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
“Masrol layen nu epang uh ac fah suwosme Meoa Mediterranean nwe Fineol Hor
8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
ac ut we lac ke Innek In Utyak Nu Hamath, na sifil fahla nwe Zedad
9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
ac nu Ziphron, na fahla safla ke acn Hazar Enan.
10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;
“Masrol layen nu kutulap ac fah mutawauk Hazar Enan fahla nwe Shepham.
11 and fro Sephama termes schulen go doun in to Reblatha, ayens the welle `of Daphnyn; fro thennus tho schulen come ayens the eest to the se of Cenereth;
Na ac fah oatui nu eir som nwe Harbel, kutulap in acn Ain, ac suwoslana nu infulan eol kutulap in Lulu Galilee,
12 and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
na fahla eir lac ke Infacl Jordan nwe ke Meoa Misa. “Pa inge masrol akosr lun acn suwos uh.”
13 And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the lond which ye schulen welde bi lot, and which the Lord comaundide to be youun to nyne lynagis and to the half lynage;
Na Moses el fahk nu sin mwet Israel, “Pa inge facl se su kowos ac eis ke susfa, ma LEUM GOD El sang nu sin sruf eu tafu lun Israel.
14 for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kynrede and noumbre, and half the lynage of Manasses,
Sruf lal Reuben ac sruf lal Gad ac tafu sruf lal Manasseh eis tari acn selos, kitakatelik fal nu ke lupan sou lalos,
15 that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, ayens Jerico, at the eest coost.
layen kutulap in Infacl Jordan, tulanang Jericho.”
16 And the Lord seide to Moises,
LEUM GOD El fahk nu sel Moses,
17 These ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
“Eleazar mwet to, ac Joshua wen natul Nun, fah kitalik acn uh nu sin mwet uh.
18 of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,
Eis pac kais sie mwet kol ke kais sie sruf in kasrelos kitalik.”
19 Caleph, the sone of Jephone;
Pa inge mwet su LEUM GOD El sulela: Sruf Mwet Kol Judah Caleb, wen natul Jephunneh Simeon Shelumiel, wen natul Ammihud Benjamin Elidad, wen natul Chislon Dan Bukki, wen natul Jogli Manasseh Hanniel, wen natul Ephod Ephraim Kemuel, wen natul Shiphtan Zebulun Elizaphan, wen natul Parnach Issachar Paltiel, wen natul Azzan Asher Ahihud, wen natul Shelomi Naphtali Pedahel, wen natul Ammihud
20 of the lynage of Symeon, Samuhel, the sone of Amyud;
21 of the lynage of Beniamyn, Heliad, sone of Casselon;
22 of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
23 of the lynage of Manasses, Hamyel, sone of Ephoth;
24 of the lynage of Effraym, Camuhel, sone of Septhan;
25 of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
26 of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
27 Abyud, the sone of Salomy;
28 of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
29 These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Israel the lond of Chanaan.
Pa inge mwet ma LEUM GOD El srisrngiya in kitalik acn nu sin mwet Israel in facl Canaan.