< Numbers 34 >
1 And the Lord spak to Moises,
Then the LORD said to Moses,
2 and seide, Comaunde thou to the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of Canaan, and it bifelde in to possessioun `to you bi lot, it schal be endid bi these endis.
“Command the Israelites and say to them: When you enter the land of Canaan, it will be allotted to you as an inheritance with these boundaries:
3 The south part schal bigynne at the wildirnesse of Syn, which is bisidis Edom, and it schal haue termes ayens the eest,
Your southern border will extend from the Wilderness of Zin along the border of Edom. On the east, your southern border will run from the end of the Salt Sea,
4 the saltiste see, whiche termes schulen cumpasse the south coost bi the `stiynge of Scorpioun, `that is, of an hil clepid Scorpioun, so that tho passe in to Senna, and come to the south, `til to Cades Barne; fro whennus the coostis schulen go out to the town, Abdar bi name, and schulen strecche forth `til to Asemona;
cross south of the Ascent of Akrabbim, continue to Zin, and go south of Kadesh-barnea. Then it will go on to Hazar-addar and proceed to Azmon,
5 and the terme schal go bi cumpas fro Assemona `til to the stronde of Egipt, and it schal be endid bi the brynke of the grete see.
where it will turn from Azmon, join the Brook of Egypt, and end at the Sea.
6 Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
7 Sotheli at the north coost, the termes schulen bigynne at the greet see, and schulen come `til to the hiyeste hil,
Your northern border will run from the Great Sea directly to Mount Hor,
8 fro which tho schulen come in to Emath, `til to the termes of Sedada;
and from Mount Hor to Lebo-hamath, then extend to Zedad,
9 and the coostis schulen go `til to Ephrona, and the town of Enan. These schulen be the termes in the north part.
continue to Ziphron, and end at Hazar-enan. This will be your boundary on the north.
10 Fro thennus thei schulen mete coostis ayens the eest coost, fro the town Henan `til to Sephama;
And your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham,
11 and fro Sephama termes schulen go doun in to Reblatha, ayens the welle `of Daphnyn; fro thennus tho schulen come ayens the eest to the se of Cenereth;
then go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Chinnereth.
12 and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea. This will be your land, defined by its borders on all sides.”
13 And Moises comaundide to the sones of Israel, and seide, This schal be the lond which ye schulen welde bi lot, and which the Lord comaundide to be youun to nyne lynagis and to the half lynage;
So Moses commanded the Israelites, “Apportion this land by lot as an inheritance. The LORD has commanded that it be given to the nine and a half tribes.
14 for the lynage of the sones of Ruben, bi her meynees, and the lynage of the sones of Gad, bi kynrede and noumbre, and half the lynage of Manasses,
For the tribes of the Reubenites and Gadites, along with the half-tribe of Manasseh, have already received their inheritance.
15 that is, twey lynagis and an half, han take her part ouer Jordan, ayens Jerico, at the eest coost.
These two and a half tribes have received their inheritance across the Jordan from Jericho, toward the sunrise.”
16 And the Lord seide to Moises,
Then the LORD said to Moses,
17 These ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 of whiche these ben the names, of the lynage of Juda,
Appoint one leader from each tribe to distribute the land.
19 Caleph, the sone of Jephone;
These are their names: Caleb son of Jephunneh from the tribe of Judah;
20 of the lynage of Symeon, Samuhel, the sone of Amyud;
Shemuel son of Ammihud from the tribe of Simeon;
21 of the lynage of Beniamyn, Heliad, sone of Casselon;
Elidad son of Chislon from the tribe of Benjamin;
22 of the lynage of the sones of Dan, Bochi, sone of Jogli; of the sones of Joseph,
Bukki son of Jogli, a leader from the tribe of Dan;
23 of the lynage of Manasses, Hamyel, sone of Ephoth;
Hanniel son of Ephod, a leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
24 of the lynage of Effraym, Camuhel, sone of Septhan;
Kemuel son of Shiphtan, a leader from the tribe of Ephraim;
25 of the lynage of Zabulon, Elisaphan, sone of Pharnat;
Eli-zaphan son of Parnach, a leader from the tribe of Zebulun;
26 of the lynage of Isacar, duyk Phaltiel, the sone of Ozan; of the lynage of Azer,
Paltiel son of Azzan, a leader from the tribe of Issachar;
27 Abyud, the sone of Salomy;
Ahihud son of Shelomi, a leader from the tribe of Asher;
28 of the lynage of Neptalym, Fedahel, the sone of Amyud.
and Pedahel son of Ammihud, a leader from the tribe of Naphtali.”
29 These men it ben, to whiche the Lord comaundide, that thei schulden departe to the sones of Israel the lond of Chanaan.
These are the ones whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.