< Nehemiah 7 >

1 Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 `and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 thre hundrid and two and seuenti;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 thre hundrid and foure and twenti;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 the sones of Zabaon, fyue and twenti;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 the men of Bethamoth, two and fourti;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 two hundrid and two and twenti;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 two and fifti;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 a thousynde and two and fifti;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 sones of Odyna, foure and seuenti;
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 sones of Anan, sones of Geddel,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 sones of Mynum, sones of Nephusym,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 sones of Belloth, sones of Meida,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 sones of Thema, sones of Nesia,
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< Nehemiah 7 >