< Nehemiah 7 >

1 Forsothe aftir that the wal of Jerusalem was bildid, and Y hadde set yatis, and Y hadde noumbrid porters, and syngeris,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 and dekenys, Y comaundide to Aneny, my brother, and to Ananye, the prince of the hows of Jerusalem; for he semyde a sothefast man, and dredynge God more than othere men diden;
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 `and Y seide `to hem, The yatis of Jerusalem ben not openyd `til to the heete of the sunne; and, whanne Y was yit present, the yatis weren closid, and lockid. And Y settide keperis of the dwelleris of Jerusalem, alle men bi her whilis, and ech man ayens his hows.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Forsothe God yaf in myn herte, and Y gaderide togidere the principal men, and magistratis, and the comyn puple, for to noumbre hem; and Y foond the book of the noumbre of hem, that hadden stied first. And it was foundun writun ther ynne,
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 These ben the sones of the prouynce, `that stieden fro the caitifte of men passynge ouer, whiche Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, hadde `translatid, ether led ouer;
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 and thei that weren comun with Zorobabel turneden ayen in to Jerusalem and in to Judee, ech man in to his citee; Josue, Neemye, Azarie, Raanye, Naanum, Mardochee, Bethsar, Mespharath, Beggaay, Naum, Baana. The noumbre of men of the puple of Israel;
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 the sones of Pharos, two thousynde an hundrid and two and seuenti; the sones of Saphaie,
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 thre hundrid and two and seuenti;
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 the sones of Area, sixe hundrid and two and fifti; the sones of Phaeth Moab,
sanyiin Aaraa 652
11 of the sones of Josue and of Joab, two thousynde eiyte hundrid and eiytene;
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 the sones of Helam, a thousynde eiyte hundrid and foure and fifti;
sanyiin Eelaam 1,254
13 the sones of Ezecua, eiyte hundrid and fyue and fourti;
sanyiin Zaatuu 845
14 the sones of Zachai, seuene hundrid and sixti;
sanyiin Zabaay 760
15 the sones of Bennuy, sixe hundrid and eiyte and fourti;
sanyiin Binuuyii 648
16 the sones of Hebahi, sixe hundrid and eiyte and twenti;
sanyiin Beebay 628
17 the sones of Degad, two thousynde thre hundrid and two and twenti;
sanyiin Azgaad 2,322
18 the sones of Azonicam, sixe hundrid and seuene and sixti;
sanyiin Adooniiqaam 667
19 the sones of Bagoamy, two thousynde and seuene and sixti;
sanyiin Baguwaay 2,067
20 the sones of Adyn, sixe hundrid and fiue and fifti;
sanyiin Aadiin 655
21 the sones of Azer, sone of Ezechie, eiyte and twenti;
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 the sones of Asem, thre hundrid and eiyte and twenti; the sones of Bethsai,
sanyiin Haashum 328
23 thre hundrid and foure and twenti;
sanyiin Beesaay 324
24 the sones of Areph, an hundrid and seuene and twenti;
sanyiin Haariif 112
25 the sones of Zabaon, fyue and twenti;
sanyiin Gibeʼoon 95
26 the men of Bethleem and of Necupha, an hundrid foure score and eiyte;
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 the men of Anatoth, an hundrid and eiyte and twenti;
namoonni Anaatoot 128
28 the men of Bethamoth, two and fourti;
namoonni Beet Azmaawet 42
29 the men of Cariathiarym, of Cephura, and Beroth, seuene hundrid and thre and fourti;
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 the men of Rama and of Gabaa, sixe hundrid and oon and twenti; the men of Machimas,
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 two hundrid and two and twenti;
namoonni Mikmaas 122
32 the men of Bethel and of Hay, an hundrid and thre and twenti; the men of the tother Nebo,
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 two and fifti;
namoonni Neboo kaan 52
34 the men of the tother Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 the sones of Arem, thre hundrid and twenti;
namoonni Haariim 320
36 the sones of Jerico, thre hundrid and fyue and fourti;
namoonni Yerikoo 345
37 the sones of Joiadid and Anon, seuene hundrid and oon and twenti;
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 the sones of Senaa, thre thousynde nyne hundrid and thritti; preestis,
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 the sones of Idaie, in the hous of Josua, nyne hundrid and foure and seuenti; the sones of Emmer,
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 a thousynde and two and fifti;
sanyiin Imeer 1,052
41 the sones of Phassur, a thousynd two hundrid and `seuene and fourti;
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 the sones of Arem, a thousynde and eiytene;
sanyiin Haariim 1,017.
43 dekenes, the sones of Josue and of Gadymel,
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 sones of Odyna, foure and seuenti;
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 syngeris, the sones of Asaph, an hundrid and seuene and fourti;
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 porteris, the sones of Sellum, sones of Ater, sones of Thelmon, sones of Accub, sones of Accita, sones of Sobai, an hundrid and eiyte and thretti;
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Nathynneis, sones of Soa, sones of Aspha, sones of Thebaoth, sones of Cheros,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 sones of Sicca, sones of Phado, sones of Lebana, sones of Agaba, sones of Selmon,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 sones of Anan, sones of Geddel,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 sones of Gaer, sones of Raaie, sones of Rasym,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 sones of Necuda, sones of Jezem, sones of Asa, sones of Phascha, sones of Besai,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 sones of Mynum, sones of Nephusym,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 sones of Bechue, sones of Acupha, sones of Assur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 sones of Belloth, sones of Meida,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 sones of Arsa, sones of Berchos, sones of Sisara,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 sones of Thema, sones of Nesia,
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 sones of Atipha, sones of the seruauntis of Salomon, sones of Sothai, sones of Sophoreth,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 sones of Pherida, sones of Jacala, sones of Dalcon, sones of Geddel, sones of Saphatie,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 sones of Atthal, the sones of Phetereth, `that was borun of Abaim, sone of Amon;
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 alle Natynneis, and the sones of the seruauntis of Salomon, weren thre hundrid and two and twenti.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Forsothe these it ben that stieden, Dethemel, Mela, Thelarsa, Cherub, Addo, and Emmer, and myyten not schewe the hows of her fadris, and her seed, whether thei weren of Israel; the sones of Dalaie,
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 the sones of Tobie, the sones of Nethoda, sixe hundrid and two and fourti;
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Al the multitude as o man, two and fourti thousynde sixe hundrid and sixti,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 outakun the seruauntis and handmaidis of hem, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among the syngeris and syngeressis, sixe hundrid and fyue and fourti.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 The horsis of hem, sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem, two hundrid and fyue and fourti;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 the camels of hem, foure hundrid and fyue and thritti; the assis of hem, sixe thousynde eiyte hundrid and thritti.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Forsothe summe of the princes of meynees yauen costis in to the werk of God; Athersata yaf in to the tresour, a thousynde dragmes of gold, fifti viols, fyue hundrid and thritti cootis of prestis.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 And of the prynces of meynees thei yauen in to the tresour of the werk, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde and two hundrid besauntis of siluer.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 And that that the residue puple yaf, twenti thousynde dragmes of gold, and two thousynde besauntis of siluer, and seuene and sixti cootis of prestis.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 Sotheli prestis, and dekenes, and porteris, and syngeris, and the residue puple, and Natynneis, and al Israel dwelliden in her citees.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Nehemiah 7 >