< Matthew 19 >

1 And it was don, whanne Jhesus hadde endid these wordis, he passide fro Galilee, and cam in to the coostis of Judee ouer Jordan.
आहयी वात कीदीन ईसु गलील जीला मे गेथो जत र्‌यो, अने यरदन नंदी ना ह़ेली धेड़े युहद्‌या देस मे पुग्‌यो।
2 And myche puple suede him, and he heelide hem there.
एक घणो मोटो माणहु नो मेळो ईसु पसळ चाल पड़्‌यो, अने ईसु माणहु ने आरगा कर्‌यो।
3 And Farisees camen to him, temptynge him, and seiden, Whether it be leueful to a man to leeue his wijf, for ony cause?
फरीसी दलवाळा ईसुन्‌तां आया, अने तीनी पारख करता जाय्‌न, आहयी वात पुछ्‌या, “काना बी कारण सी आह़फा नी लाडी ने सोड़वा ताले से ह़ु?”
4 Which answeride, and seide to hem, Han ye not red, for he that made men at the bigynnyng, made hem male and female?
ईसु केदो, “तमु चोखली सास्‌तर मे नी भण्‌या ह़ु, भगवान सुरु गेथोत तीमने एक बयर अने एक अदमी करीन बणायो।
5 And he seide, For this thing a man schal leeue fadir and modir, and he schal draw to his wijf; and thei schulen be tweyne in o fleisch.
अने भगवान केदलो, के आहया कारण सी, अदमी आह़फा ना आय्‌ह़-बाहा गेथो अलग हय जहे, अने तीनी लाडी ह़ाते रेहे, अने तीहया बे एक डील हय जहे।
6 And so thei ben not now tweyne, but o fleisch. Therfor a man departe not that thing that God hath ioyned.
एतरे हमणे गेथा तीहया बे नी, पण एक डील से: एतरे जीमने भगवान जोड़लो से, तीमने माणहु अलग नी करवा जोवे।”
7 Thei seien to hym, What thanne comaundide Moises, to yyue a libel of forsakyng, and to leeue of?
तीहया ईसु ने पुछ्‌या, “ता मुसो ह़ुका सोड़वा नी चीट्‌ठी आपीन लाडी ने सोड़वा नो नेम आपलो?”
8 And he seide to hem, For Moises, for the hardnesse of youre herte, suffride you leeue youre wyues; but fro the bigynnyng it was not so.
ईसु तीमने केदो, “तमारा मन नी ठटाय जाणीन मुसो तमारी जुगु लाडी सोड़वा नो हुकम लीखीन आप्‌यो। पण सुरु गेथोत ईसम नेम नी हतो।
9 And Y seie to you, that who euer leeueth his wijf, but for fornycacioun, and weddith another, doith letcherie; and he that weddith the forsakun wijf, doith letcherie.
पण मे तमने केम, छीनाळु ने सोड़ीन काना बीजा बोना सी, जे आह़फा नी लाडी ने सोड़े, अने कानी बीजी बयर ह़ाते वेवा करे, तीहयो बी छीनाळु करे।”
10 His disciplis seien to him, If the cause of a man with a wijf is so, it spedith not to be weddid.
चेला ईसु ने केदा, “कदीम अदमी नो बयर नी ह़ाते मेळ एमेत से, ता वेवा नी करवा वारु से।”
11 And he seide to hem, Not alle men taken this word; but to whiche it is youun.
ईसु तीमने केदो, “आखा आहयु बोल आवरी नी सके। पण भगवान जीने दान आपलो से, तीहया एतरात वेवा कर्‌या वगर जीव्‌वा नी वात ने ह़मजी सके।
12 For ther ben geldingis, whiche ben thus born of the modris wombe; and ther ben geldyngis, that ben maad of men; and there ben geldyngis, that han geldid hem silf, for the kyngdom of heuenes. He that may take, `take he.
काहाके थोड़ाक माणहु ईसम से जे आय्‌ह़ नी कोख मे गेथात हीजड़ा जणायला से, अने थोड़ाक माणहु ईसम से, जीमने बीजा माणहु हीजड़ा बणाय देदला से। अने थोड़ाक माणहु ईसम से जे ह़रग ना राज नी करता वेवा करे वगर जीव्‌वा करीन वात ठाण लेदला से। ईमने वेवा करे वगर जीव्‌वा नी ताखत जड़ली से, तीमने सड़लो रेवा जोवे।”
13 Thanne litle children weren brouyte to hym, that he schulde putte hondis to hem, and preie.
तीहयी टेमे माणहु आह़फा-आह़फाम ना सोरा-सोरी ने ईसुन्‌तां आनीन करते लाया के तीहयो तीमनी पोर हात मेलीन वीन्‌ती करे करीन, पण सोरा ने ह़ु करवा लाय र्‌या करीन तीना चेला माणहु ने वड्‌या।
14 And the disciplis blamyden hem. But Jhesus seide to hem, Suffre ye that litle children come to me, and nyle ye forbede hem; for of siche is the kyngdom of heuenes.
बाखीन ईसु केदो, “सोरा ने मारीन्‌तां आव्‌वा देवो, अने हीमने ना रोको, काहाके ह़रग नु राज हीमनी ह़ारका नु से।”
15 And whanne he hadde put to hem hondis, he wente fro thennus.
अने तीहयो सोरा पोर हात मेकीन तीमने संयबरकत आप्‌यो अने तां गेथो जत र्‌यो।
16 And lo! oon cam, and seide to hym, Good maister, what good schal Y do, that Y haue euerlastynge lijf? (aiōnios g166)
एक जणो ईसुन्‌तां आवीन केदो, “ए मास्‌तर! अमरकाय जीवाय हात करवा करीन मे कानु भलु काम करु?” (aiōnios g166)
17 Which seith to hym, What axist thou me of good thing? There is o good God. But if thou wolt entre to lijf, kepe the comaundementis.
ईसु तीमने केदो, “तु मने भलाय ना बारा मे काहा पुछे? भलो ते एकीत से, जे भलाय करे। कदीम तु जीवाय हात करवा केय ता हुकम मान।”
18 He seith to hym, Whiche? And Jhesus seide, Thou schalt not do mansleying, thou schalt not do auowtrie, thou schalt not do thefte, thou schalt not seie fals witnessying;
तीहयो ईसु ने पुछ्‌यो, “काना हुकम पाळु?” ईसु केदो, “हत्‌या नी करजे; छीनाळु नी करजे, चोरी नी करजे, झुटी गवाय नी देजे।
19 worschipe thi fadir and thi modir, and, thou schalt loue thi neiybore as thi silf.
‘आह़फा ना आय्‌ह-बाहा नी ईज्‌जत करजे’ अने ‘जेम तु आह़फा ने मोंग करे तेमेत तारा ह़ाते वाळा ने बी मोंग करजे।’”
20 The yonge man seith to hym, Y haue kept alle these thingis fro my youthe, what yit failith to me?
तीहयो जुवान्‌यो ईसु ने केदो, “मे आहया आखा हुकम ने पाळलो से। मारी मे अळी कानी वात नी कसर से?”
21 Jhesus seith to hym, If thou wolt be perfite, go, and sille alle thingis that thou hast, and yyue to pore men, and thou schalt haue tresoure in heuene; and come, and sue me.
ईसु तीहया जुवान्‌या ने केदो, “कदीम तने पुरो पक्‌को बणवा हय ता, जा! तारु आखु धन वेचीन गरीब ने आप दे, अने ह़रग मे तने मेल्‌लु धन जड़हे। अने अळतेण आवीन मारी पसळ चाल।”
22 And whanne the yong man hadde herd these wordis, he wente awei sorewful, for he hadde many possessiouns.
आहयु ह़मळीन तीहयो जुवान्‌यो घणो ह़ोह़वाय्‌न जत र्‌यो, काहाके तीहयो घणो मालदार हतो।
23 And Jhesus seide to hise disciplis, Y seie to you treuthe, for a riche man of hard schal entre in to the kyngdom of heuenes.
ता ईसु आह़फा ना चेला ने केदो, “मे तमने ह़ाचलीन केम, मालदार जुगु ह़रग राज मे भरायवा काठु से।”
24 And eftsoone Y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens.
मे अळी केम “के ह़ोय ना डुचा मे हय्‌न उटड़ा ने सरकवा नु सरल से, बाखीन मालदार ने भगवान ना राज मे भरायवा घणु काठु से।”
25 Whanne these thingis weren herd, the disciplis wondriden greetli, and seiden, Who thanne may be saaf?
आहयु ह़मळीन चेला घणा वहराय ज्‌या अने केदा, “ता कोयने छुटकारो जड़हे?”
26 Jhesus bihelde, and seide to hem, Anentis men this thing is impossible; but anentis God alle thingis ben possible.
ईसु तीमनी भणी भाळीन केदो, “माणहु जुगु ते आहयु, नी बणे एवु से। पण भगवान जुगु आखु कंय बण जाय।”
27 Thanne Petre answeride, and seide to hym, Lo! we han forsake alle thingis, and we han suede thee; what thanne schal be to vs?
ता पतरस ईसु ने केदो, “देख, आमु अमारु आखु कंय सोड़ीन तारा चेला बण जेला से। ता, आमने ह़ु जड़हे?”
28 Jhesus seide to hem, Truli I seie to you, that ye that han forsake alle thingis, and han sued me, in the regeneracioun whanne mannus sone schal sitte in the sete of his maieste, ye schulen sitte on twelue setis, demynge the twelue kynredis of Israel.
ईसु आह़फा ना चेला ने केदो, “मे तमने ह़ाचलीन केम, के नवली कळी मे जत्‌यार मनख्‌या नो सोरो पासो आवीन आह़फा नी बड़ाय सी भराय्‌न राजगादी पोर बठह़े, ता तमु बी बारे राजगादी पोर बहीन ईस्‌रायल ना बारे कुळी नो नीयाव करहु, काहाके तमु मारी वात मानीन, मारी पसळ चालवा बाज र्‌या।”
29 And euery man that forsakith hous, britheren or sistren, fadir or modir, wijf ethir children, or feeldis, for my name, he schal take an hundrid foold, and schal welde euerlastynge lijf. (aiōnios g166)
अने जे मारा नाम ना लेदे आह़फा ना घोर ने नीता आह़फा ना सग्‌गा भाय ने अने बेनेह ने अने आय्‌ह-बाहा ने सोरा-सोरी ने, नीता खेतर वाड़ी मारा नाम नी करते सोड़ देदलो से, तीहयो ह़ोव गुणा हात करहे, अने तीहयो अमरकाय जीवाय नो हकदार्‌यो हय जहे। (aiōnios g166)
30 But manye schulen be, the firste the laste, and the laste the firste.
पण घण ढेरका माणहु जे पेला से तीहया पाछला हय जहे, अने जे पाछला से तीहया पेल्‌ना हय जहे।

< Matthew 19 >