< Matthew 11 >
1 And it was doon, whanne Jhesus hadde endid, he comaundide to hise twelue disciplis, and passide fro thennus to teche and preche in the citees of hem.
When Jesus had made an end of instructing his twelve disciples, he departed thence, to teach and give warning in the cities.
2 But whanne Joon in boondis hadde herd the werkis of Crist, he sente tweyne of hise disciplis,
Now John, having heard in prison of the works of the Messiah, sent two of his disciples,
3 and seide to him, `Art thou he that schal come, or we abiden another?
who asked him, Are you he that comes, or must we expect another?
4 And Jhesus answeride, and seide `to hem, Go ye, and telle ayen to Joon tho thingis that ye han herd and seyn.
Jesus answering, said to them, Go, and relate to John, what you have heard and seen.
5 Blynde men seen, crokid men goon, meselis ben maad clene, deefe men heren, deed men rysen ayen, pore men ben takun to `prechyng of the gospel.
The blind are made to see, the lame to walk; lepers are cleansed; the deaf hear; the dead are raised; and good news is brought to the poor;
6 And he is blessid, that shal not be sclaundrid in me.
and happy is he, to whom I shall not prove a stumbling block.
7 And whanne thei weren goon awei, Jhesus bigan to seie of Joon to the puple, What thing wenten ye out in to desert to se? a reed wawed with the wynd?
When they were departed, Jesus said to the people concerning John, What did you go out into the wilderness to behold? A reed shaken by the wind?
8 Or what thing wenten ye out to see? a man clothid with softe clothis? Lo! thei that ben clothid with softe clothis ben in the housis of kyngis.
But what did you go out to see? A man effeminately dressed? It is king's palaces that such frequent.
9 But what thing wenten ye out to se? a prophete? Yhe, Y seie to you, and more than a prophete.
What did you go to see? A prophet? Yes, I tell you, and something superior to a prophet:
10 For this is he, of whom it is writun, Lo! Y sende myn aungel bifor thi face, that shal make redi thi weye bifor thee.
for this is he, concerning whom it is written, "Behold I will send my angel before you, who shall prepare your way."
11 Treuli Y seie to you, ther roos noon more than Joon Baptist among the children of wymmen; but he that is lesse in the kyngdom of heuenes, is more than he.
Indeed, I say to you, among those that are born of women, there has not arisen a greater than John the Immerser. Yet the least in the Reign of Heaven is greater than he.
12 And fro the daies of Joon Baptist til now the kyngdom of heuenes suffrith violence, and violent men rauyschen it.
From the first appearing of John the Immerser until now, the kingdom of heaven is invaded, and invaders take possession by force.
13 For alle prophetis and the lawe `til to Joon prophecieden; and if ye wolen resseyue,
For till John appeared, all the prophets and the law were your instructions:
14 he is Elie that is to come.
and, if you will bear to be told it, this is the Elijah that was to come.
15 He that hath eris of heryng, here he.
Whoever has ears to hear, let him hear.
16 But to whom schal Y gesse this generacioun lijk? It is lijk to children sittynge in chepyng, that crien to her peeris,
But to what shall I liken this generation? It is like boys in the market places, to whom their playfellows complain,
17 and seien, We han songun to you, and ye han not daunsid; we han morned to you, and ye han not weilid.
saying, We have played to you upon the pipe, but you have not danced; we have sung mournful songs to you, but you have not lamented.
18 For Joon cam nether etynge ne drynkynge, and thei seien, He hath a deuel.
For John came abstaining from meat and drink, and they say, He has a demon;
19 The sone of man cam etynge and drynkynge, and thei seien, Lo! a man a glotoun, and a drinkere of wijne, and a freend of pupplicans and of synful men. And wisdom is iustified of her sones.
the Son of Man came using meat and drink, and they say, He is a lover of banquets and wine, a companion of publicans and sinners. But wisdom is justified by her children.
20 Thanne Jhesus bigan to seye repreef to citees, in whiche ful manye vertues of him weren doon, for thei diden not penaunce.
Then he began to reproach the cities, in which most of his miracles had been performed, because they reformed not.
21 Wo to thee! Corosaym, woo to thee! Bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in Tyre and Sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische.
Alas for thee, Chorazin! Alas for thee, Bethsaida! for if the miracles which have been performed in you, had been performed in Tyre and Sidon, they had reformed long ago in sackcloth and ashes.
22 Netheles Y seie to you, it schal be lesse peyne to Tire and Sidon in the dai of doom, than to you.
Know, therefore, that the condition of Tyre and Sidon, on the day of judgment, shall be more tolerable than yours.
23 And thou, Cafarnaum, whethir thou schalt be arerid vp in to heuene? Thou shalt go doun in to helle. For if the vertues that ben don in thee, hadden be don in Sodom, perauenture thei schulden haue dwellid `in to this dai. (Hadēs )
And thou, Capernaum, which hast been exalted to heaven, shalt be brought down to Hades; for, if the miracles which have been performed in thee, had been performed in Sodom, it had remained till now. (Hadēs )
24 Netheles Y seie to you, that to the lond of Sodom it schal be `lesse peyne in the dai of doom, than to thee.
Know, therefore, that the condition of Sodom, on the day of judgment, shall be more tolerable than thine.
25 In thilke tyme Jhesus answeride, and seide, Y knowleche to thee, fadir, lord of heuene and of erthe, for thou hast hid these thingis fro wijse men, and redi, and hast schewid hem to litle children;
On that occasion Jesus said, I adore thee, O Father, Lord of heaven and earth, because, having concealed these things from sages and the learned, thou hast revealed them to babes:
26 so, fadir, for so it was plesynge tofore thee.
yes, Father, because such is thy pleasure.
27 Alle thingis ben youune to me of my fadir; and no man knewe the sone, but the fadir, nethir ony man knewe the fadir, but the sone, and to whom the sone wolde schewe.
My Father has imparted everything to me; and no one knows the Son, except the Father; neither knows any one the Father, except the Son, and he to whom the Son will reveal him.
28 Alle ye that traueilen, and ben chargid, come to me, and Y schal fulfille you.
Come to me, all you who toil and are burdened, and I will give you rest.
29 Take ye my yok on you, and lerne ye of me, for Y am mylde and meke in herte; and ye schulen fynde reste to youre soulis.
Take my yoke upon you, and be taught by me; for I am meek and condescending: and your souls shall find relief.
30 `For my yok is softe, and my charge liyt.
For my yoke is easy and my burden is light.