< Mark 5 >

1 And thei camen ouer the see in to the cuntree of Gerasenes.
And they came over unto the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 And aftir that he was goon out of the boot, anoon a man in an vncleene spirit ran out of birielis to hym.
And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
3 Which man hadde an hous in biriels, and nether with cheynes now myyte ony man bynde hym.
Who had [his] dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains:
4 For ofte tymes he was boundun in stockis and chaynes, and he hadde broke the chaynes, and hadde broke the stockis to smale gobetis, and no man myyte make hym tame.
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any [man] tame him.
5 And euermore, nyyt and dai, in birielis and in hillis, he was criynge and betynge hym silf with stoonus.
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
6 And he siy Jhesus afer, and ran, and worschipide hym.
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,
7 And he criede with greet voice, and seide, What to me and to thee, thou Jhesu, the sone of the hiyest God? Y coniure thee bi God, that thou turmente me not.
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
8 And Jhesus seide to hym, Thou vnclene spirit, go out fro the man.
For he said unto him, Come out of the man, [thou] unclean spirit.
9 And Jhesus axide hym, What is thi name? And he seith to hym, A legioun is my name; for we ben many.
And he asked him, What [is] thy name? And he answered, saying, My name [is] Legion: for we are many.
10 And he preiede Jhesu myche, that he schulde not putte hym out of the cuntrei.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 And there was there aboute the hille a greet flok of swyn lesewynge.
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.
12 And the spiritis preieden Jhesu, and seiden, Sende vs into the swyn, that we entre in to hem.
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
13 And anoon Jhesus grauntide to hem. And the vnclene spiritis yeden out, and entriden in to the swyn, and with a greet birre the flocke was cast doun in to the see, a twei thousynde, and thei weren dreynt in the see.
And forthwith Jesus gave them leave. And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand; ) and were choked in the sea.
14 And thei that kepten hem, fledden, and tolden in to the citee, and in to the feeldis; and thei wenten out, to se what was don.
And they that fed the swine fled, and told [it] in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
15 And thei camen to Jhesu, and sayn hym that hadde be trauelid of the feend, syttynge clothid, and of hool mynde; and thei dredden.
And they come to Jesus, and see him that was possessed with the devil, and had the legion, sitting, and clothed, and in his right mind: and they were afraid.
16 And thei that saien, hou it was don to hym that hadde a feend, and of the swyne, telden to hem.
And they that saw [it] told them how it befell to him that was possessed with the devil, and [also] concerning the swine.
17 And thei bigunnen to preie hym, that he schulde go a wei fro her coostis.
And they began to pray him to depart out of their coasts.
18 And whanne he yede up in to a boot, he that was trauelid of the deuel, bigan to preie hym, that he schulde be with hym.
And when he was come into the ship, he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him.
19 But Jhesus resseyuede hym not, but seide to hym, Go thou in to thin hous to thine, and telle to hem, hou grete thingis the Lord hath don to thee, and hadde merci of thee.
Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
20 And he wente forth, and bigan to preche in Decapoli, hou grete thingis Jhesus hadde don to hym; and alle men wondriden.
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all [men] did marvel.
21 And whanne Jhesus hadde gon vp in to the boot eftsoone ouer the see, myche puple cam togidere to him, and was aboute the see.
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.
22 And oon of the princis of synagogis, bi name Jayrus, cam, and siy hym, and felde doun at hise feet,
And, behold, there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and when he saw him, he fell at his feet,
23 and preyede hym myche, and seide, My douyter is nyy deed; come thou, putte thin hoond on her, that sche be saaf, and lyue.
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: [I pray thee], come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live.
24 And he wente forth with hym, and myche puple suede hym, and thruste hym.
And [Jesus] went with him; and much people followed him, and thronged him.
25 And a womman hadde ben in the blodi fluxe twelue yeer,
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
26 and hadde resseyued many thingis of ful many lechis, and hadde spendid al hir good, and was nothing amendid, but was rather the wors, whanne sche hadde herd of Jhesu,
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,
27 sche cam among the puple bihynde, and touchide his cloth.
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
28 For sche seide, That if Y touche yhe his cloth, Y schal be saaf.
For she said, If I may touch but his clothes, I shall be whole.
29 And anoon the welle of hir blood was dried vp, and sche felide in bodi that sche was heelid of the siknesse.
And straightway the fountain of her blood was dried up; and she felt in her body that she was healed of that plague.
30 And anoon Jhesus knewe in hym silf the vertu that was goon out of hym, and turnede to the puple, and seide, Who touchide my clothis?
And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?
31 And hise disciplis seiden to hym, Thou seest the puple thristynge thee, and seist, Who touchide me?
And his disciples said unto him, Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me?
32 And Jhesus lokide aboute to se hir that hadde don this thing.
And he looked round about to see her that had done this thing.
33 And the womman dredde, and quakide, witynge that it was doon in hir, and cam, and felde doun bifor hym, and seide to hym al the treuthe.
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And Jhesus seide to hyr, Douytir, thi feith hath maad thee saaf; go in pees, and he thou hool of thi sijknesse.
And he said unto her, Daughter, thy faith hath made thee whole; go in peace, and be whole of thy plague.
35 Yit while he spak, messangeris camen to the prince of the synagoge, and seien, Thi douytir is deed; what traueilist thou the maistir ferther?
While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue’s [house certain] which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
36 But whanne the word was herd that was seid, Jhesus seide to the prince of the synagoge, Nyle thou drede, oonli bileue thou.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
37 And he took no man to sue hym, but Petir, and James, and Joon, the brother of James.
And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James.
38 And thei camen in to the hous of the prince of the synagoge. And he saie noyse, and men wepynge and weilynge myche.
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
39 And he yede ynne, and seide to hem, What ben ye troublid, and wepen? The damesel is not deed, but slepith.
And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.
40 And thei scorneden hym. But whanne alle weren put out, he takith the fadir and the modir of the damesel, and hem that weren with hym, and thei entren, where the damysel laye.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
41 And he helde the hoond of the damesel, and seide to hir, Tabita, cumy, that is to seie, Damysel, Y seie to thee, arise.
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
42 And anoon the damysel roos, and walkide; and sche was of twelue yeer. And thei weren abaischid with a greet stonying. And he comaundide to hem greetli, that no man schulde wite it.
And straightway the damsel arose, and walked; for she was [of the age] of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.
43 And he comaundide to yyue hir mete.
And he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

< Mark 5 >