< Mark 4 >

1 And eft Jhesus bigan to teche at the see; and myche puple was gaderid to hym, so that he wente in to a boot, and sat in the see, and al the puple was aboute the see on the loond.
I opet poèe uèiti kod mora, i skupiše se oko njega ljudi mnogi tako da mora uæi u laðu, i sjediti na moru; a narod sav bijaše na zemlji kraj mora.
2 And he tauyte hem in parablis many thingis. And he seide to hem in his techyng,
I uèaše ih u prièama mnogo, i govoraše im u nauci svojoj:
3 Here ye. Lo! a man sowynge goith out to sowe.
Slušajte: evo iziðe sijaè da sije.
4 And the while he sowith, summe seed felde aboute the weie, and briddis of heuene camen, and eeten it.
I kad sijaše dogodi se da jedno pade ukraj puta, i doðoše ptice i pozobaše ga.
5 Othere felde doun on stony places, where it had not myche erthe; and anoon it spronge vp, for it had not depnesse of erthe.
A drugo pade na kamenito mjesto gdje ne bijaše mnogo zemlje; i odmah iznièe; jer ne bijaše u dubinu zemlje:
6 And whanne the sunne roos vp, it welewide for heete, and it driede vp, for it hadde no roote.
A kad obasja sunce, uvenu, i buduæi da nemaše korijena, usahnu.
7 And othere felde doun in to thornes, and thornes sprongen vp, and strangliden it, and it yaf not fruyt.
I drugo pade u trnje; i naraste trnje i udavi ga, i ne donese roda.
8 And other felde doun in to good loond, and yaf fruyt, springynge vp, and wexynge; and oon brouyte thretti foold, and oon sixti fold, and oon an hundrid fold.
I drugo pade na zemlju dobru; i davaše rod koji napredovaše i rastijaše i donošaše po trideset i po šeset i po sto.
9 And he seide, He that hath eeris of heryng, here he.
I reèe: ko ima uši da èuje neka èuje.
10 And whanne he was bi hym silf, tho twelue that weren with hym axiden hym to expowne the parable.
A kad osta sam, zapitaše ga koji bijahu s njim i sa dvanaestoricom za ovu prièu.
11 And he seide to hem, To you it is youun to knowe the priuete of the kyngdom of God. But to hem that ben with outforth, alle thingis be maad in parablis, that thei seynge se,
I reèe im: vama je dano da znate tajne carstva Božijega, a onima napolju sve u prièama biva;
12 and se not, and thei herynge here and vnderstonde not; lest sum tyme thei be conuertid, and synnes be foryouun to hem.
Da oèima gledaju i da ne vide, i da ušima slušaju i da ne razumiju; da se kako ne obrate i da im se ne oproste grijesi.
13 And he seide to hem, Knowe not ye this parable? and hou ye schulen knowe alle parablis?
I reèe im: zar ne razumijete ove prièe? A kako æete sve prièe razumjeti?
14 He that sowith, sowith a word.
Sijaè rijeè sije.
15 But these it ben that ben aboute the weie, where the word is sowun; and whanne thei han herd, anoon cometh Satanas, and takith awei the word that is sowun in her hertis.
A ono su kraj puta, gdje se sije rijeè i kad je èuju odmah doðe sotona i otme rijeè posijanu u srcima njihovijem.
16 And in lijk maner ben these that ben sowun on stony placis, whiche whanne thei han herd the word, anoon thei taken it with ioye;
Tako su i ono što se sije na kamenitijem mjestima koji kad èuju rijeè odmah je prime s radošæu;
17 and thei han not roote in hem silf, but thei ben lastynge a litil tyme; aftirward whanne tribulacioun risith, and persecucioun for the word, anoon thei ben sclaundrid.
Ali nemaju korijena u sebi, nego su nepostojani, pa kad bude do nevolje ili ih potjeraju rijeèi radi, odmah se sablazne.
18 And ther ben othir that ben sowun in thornes; these it ben that heren the word,
A ono su što se u trnju sije koji slušaju rijeè,
19 and disese of the world, and disseit of ritchessis, and othir charge of coueytise entrith, and stranglith the word, and it is maad with out fruyt. (aiōn g165)
Ali brige ovoga svijeta i prijevara bogatstva i ostale slasti uðu i zaguše rijeè, i bez roda ostane. (aiōn g165)
20 And these it ben that ben sowun on good lond, whiche heren the word, and taken, and maken fruyt, oon thritti fold, oon sixti fold, and oon an hundrid fold.
A ono su što se na dobroj zemlji sije koji slušaju rijeè i primaju, i donose rod po trideset i po šeset i po sto.
21 And he seide to hem, Wher a lanterne cometh, that it be put vndur a buschel, or vndur a bed? nay, but that it be put on a candilstike?
I govoraše im: eda li se svijeæa užiže da se metne pod sud ili pod odar? a ne da se na svijetnjak metne?
22 Ther is no thing hid, that schal not be maad opyn; nethir ony thing is pryuey, that schal not come in to opyn.
Jer nema ništa tajno što neæe biti javno; niti ima što sakriveno što neæe iziæi na vidjelo.
23 If ony man haue eeris of heryng, here he.
Ako ima ko uši da èuje neka èuje.
24 And he seide to hem, Se ye what ye heren. In what mesure ye meten, it schal be metun to you ayen, and be cast to you.
I govoraše im: pamtite što èujete: kakom mjerom mjerite onakom æe vam se mjeriti i dometnuæe se vama koji slušate.
25 For it schal be youun to hym that hath, and it schal be takun awei fro him that hath not, also that that he hath.
Jer ko ima, daæe mu se; a koji nema, uzeæe mu se i ono što ima.
26 And he seide, So the kingdom of God is, as if a man caste seede in to the erthe,
I govoraše im: tako je carstvo Božije kao èovjek kad baci sjeme u zemlju;
27 and he sleepe, and it rise up niyt and dai, and brynge forth seede, and wexe faste, while he woot not.
I spava i ustaje noæu i danju; i sjeme nièe i raste, da ne zna on.
28 For the erthe makith fruyt, first the gras, aftirward the ere, and aftir ful fruyt in the ere.
Jer zemlja sama od sebe najprije donese travu, potom klas, pa onda ispuni pšenicu u klasu.
29 And whanne of it silf it hath brouyt forth fruyt, anoon he sendith a sikil, for repyng tyme is come.
A kad sazri rod, odmah pošlje srp; jer nasta žetva.
30 And he seide, To what thing schulen we likne the kyngdom of God? or to what parable schulen we comparisoun it?
I govoraše: kakvo æemo kazati da je carstvo Božije? ili u kakvoj æemo ga prièi iskazati?
31 As a corne of seneuei, which whanne it is sowun in the erthe, is lesse than alle seedis that ben in the erthe;
Ono je kao zrno gorušièno koje kad se posije u zemlju manje je od sviju sjemena na zemlji;
32 and whanne it is sprongun up, it waxith in to a tre, and is maad gretter than alle erbis; and it makith grete braunchis, so that briddis of heuene moun dwelle vndur the schadewe therof.
A kad se posije, uzraste i bude veæe od svega povræa, i pusti grane velike da mogu u njegovu hladu ptice nebeske življeti.
33 And in many suche parablis he spak to hem the word, as thei myyten here;
I takovijem mnogijem prièama kazivaše im rijeè koliko mogahu slušati.
34 and he spak not to hem with out parable. But he expownede to hise disciplis alle thingis bi hemsilf.
A bez prièa ne govoraše im ni rijeèi. A uèenicima osobito kazivaše sve.
35 And he seide to hem in that dai, whanne euenyng was come, Passe we ayenward.
I reèe im onaj dan uveèe: hajdemo na onu stranu.
36 And thei leften the puple, and token hym, so that he was in a boot; and othere bootys weren with hym.
I otpustivši narod uzeše ga kako bješe u laði; a i druge laðe bijahu s njim.
37 And a greet storm of wynde was maad, and keste wawis in to the boot, so that the boot was ful.
I postade velika oluja; i valovi tako zaljevahu u laðu da se veæ napuni.
38 And he was in the hyndir part of the boot, and slepte on a pilewe. And thei reisen hym, and seien to hym, Maistir, perteyneth it not to thee, that we perischen?
A on na krmi spavaše na uzglavlju; i probudiše ga, i rekoše mu: uèitelju! zar ti ne mariš što ginemo?
39 And he roos vp, and manasside the wynde, and seide to the see, Be stille, wexe doumbe. And the wynde ceesside, and greet pesiblenesse was maad.
I ustavši zaprijeti vjetru, i reèe moru: æuti, prestani. I utoli vjetar, i postade tišina velika.
40 And he seide to hem, What dreden ye? `Ye han no feith yit?
I reèe im: zašto ste tako strašljivi? Kako nemate vjere.
41 And thei dredden with greet drede, and seiden `ech to other, Who, gessist thou, is this? for the wynde and the see obeschen to hym.
I uplašiše se vrlo, i govorahu jedan drugome: ko je ovaj dakle da ga i vjetar i more slušaju?

< Mark 4 >