< Mark 3 >

1 And he entride eftsoone in to the synagoge, and there was a man hauynge a drye hoond.
And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.
2 And thei aspieden hym, if he helide in the sabatis, to accuse him.
And they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.
3 And he seide to the man that hadde a drie hoond, Rise in to the myddil.
And he says to the man who had his hand dried up, Rise up [and come] into the midst.
4 And he seith to hem, Is it leeueful to do wel in the sabatis, ether yuel? to make a soul saaf, ether to leese? And thei weren stille.
And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
5 And he biheeld hem aboute with wraththe, and hadde sorewe on the blyndnesse of her herte, and seith to the man, Hold forth thin hoond. And he helde forth, and his hoond was restorid to hym.
And looking round upon them with anger, distressed at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched [it] out, and his hand was restored.
6 Sotheli Farisees yeden out anoon, and maden a counsel with Erodians ayens hym, hou thei schulden lese hym.
And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.
7 But Jhesus with hise disciplis wente to the see; and myche puple fro Galilee and Judee suede hym,
And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
8 and fro Jerusalem, and fro Ydume, and fro biyondis Jordan, and thei that weren aboute Tire and Sidon, a greet multitude, heringe the thingis that he dide, and cam to hym.
and from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.
9 And Jhesus seide to hise disciplis, that the boot schulde serue hym, for the puple, lest thei thristen hym;
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
10 for he heelide many, so that thei felden fast to hym, to touche hym. And hou many euer hadde syknessis, and vnclene spirits,
For he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.
11 whanne thei seyen hym, felden doun to hym, and crieden, seiynge, Thou art the sone of God.
And the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, Thou art the Son of God.
12 And greetli he manasside hem, that thei schulden not make hym knowun.
And he rebuked them much, that they might not make him manifest.
13 And he wente in to an hille, and clepide to hym whom he wolde; and thei camen to hym.
And he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him.
14 And he made, that there weren twelue with hym, to sende hem to preche.
And he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,
15 And he yaf to hem pouwer to heele sijknessis, and to caste out feendis.
and to have power [to heal diseases, and] to cast out demons.
16 And to Symount he yaf a name Petre, and he clepide James of Zebede and Joon,
And he gave to Simon the surname of Peter;
17 the brother of James, and he yaf to hem names Boenarges, that is, sones of thundryng.
and James the [son] of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;
18 And he clepide Andrew and Filip, and Bartholomew and Matheu, and Thomas and James Alfey, and Thadee,
and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the [son] of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,
19 and Symount Cananee, and Judas Scarioth, that bitraiede hym.
and Judas Iscariote, who also delivered him up. And they come to [the] house.
20 And thei camen to an hous, and the puple cam togidere eftsoone, so that thei miyten not ete breed.
And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.
21 And whanne his kynnysmen hadden herd, thei wenten out `to holde him; for thei seiden, that he is turned in to woodnesse.
And his relatives having heard [of it] went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.
22 And the scribis that camen doun fro Jerusalem, seiden, That he hath Belsabub, and that in the prince of deuelis he castith out fendis.
And the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.
23 And he clepide hem togidir, and he seide to hem in parablis, Hou may Sathanas caste out Sathanas?
And having called them to [him], he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?
24 And if a rewme be departid ayens it silf, thilke rewme may not stonde.
And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.
25 And if an hous be disparpoilid on it silf, thilke hous may not stonde.
And if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.
26 And if Sathanas hath risun ayens hym silf, he is departid, and he schal not mowe stonde, but hath an ende.
And if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.
27 No man may go in to a stronge mannus hous, and take awey hise vessels, but he bynde first the stronge man, and thanne he schal spoile his hous.
But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.
28 Treuli Y seie to you, that alle synnes and blasfemyes, bi whiche thei han blasfemed, schulen be foryouun to the sones of men.
Verily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches [with] which they may speak injuriously;
29 But he that blasfemeth ayens the Hooli Goost, hath not remissioun in to with outen ende, but he schal be gilty of euerlastynge trespas. (aiōn g165, aiōnios g166)
but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin; (aiōn g165, aiōnios g166)
30 For thei seiden, He hath an vnclene spirit.
— because they said, He has an unclean spirit.
31 And his modir and britheren camen, and thei stoden withoutforth, and senten to hym, and clepiden hym.
And his brethren and his mother come, and standing without sent to him calling him.
32 And the puple sat aboute hym; and thei seien to hym, Lo! thi modir and thi britheren with outforth seken thee.
And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.
33 And he answeride to hem, and seide, Who is my modir and my britheren?
And he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?
34 And he bihelde thilke that saten aboute hym, and seide, Lo! my modir and my britheren.
And looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:
35 For who that doith the wille of God, he is my brothir, and my sistir, and modir.
for whosoever shall do the will of God, he is my brother, and sister, and mother.

< Mark 3 >