< Mark 15 >
1 And anoon in the morewtid the hiyeste prestis maden a counsel with the elder men, and the scribis, and with al the counsel, and bounden Jhesu and ledden, and bitoken hym to Pilat.
And anon in the dawning, the hie Priestes helde a Councill with the Elders, and the Scribes, and the whole Council, and bound Iesus, and led him away, and deliuered him to Pilate.
2 And Pilat axide hym, Art thou kynge of Jewis? And Jhesus answeride, and seide to hym, Thou seist.
Then Pilate asked him, Art thou the King of the Iewes? And hee answered, and sayde vnto him, Thou sayest it.
3 And the hieste prestis accusiden hym in many thingis.
And the hie Priestes accused him of many things.
4 But Pilat eftsoone axide hym, and seide, Answerist thou no thing? Seest thou in hou many thingis thei accusen thee?
Wherefore Pilate asked him againe, saying, Answerest thou nothing? beholde howe many things they witnesse against thee.
5 But Jhesus answeride no more, so that Pilat wondride.
But Iesus answered no more at all, so that Pilate marueiled.
6 But bi the feeste dai he was wont to leeue to hem oon of men boundun, whom euer thei axiden.
Nowe at the feast, Pilate did deliuer a prisoner vnto them, whomesoeuer they woulde desire.
7 And `oon ther was that was seid Barabas, that was boundun with men of dissencioun, that hadden don manslauytir in seducioun.
Then there was one named Barabbas, which was bounde with his fellowes, that had made insurrection, who in the insurrection had committed murder.
8 And whanne the puple was gon vp, he bigan to preie, as he euer more dide to hem.
And the people cried aloude, and began to desire that he woulde doe as he had euer done vnto them.
9 And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
10 For he wiste, that the hiyeste prestis hadden takun hym bi enuye.
For he knewe that the hie Priestes had deliuered him of enuie.
11 But the bischopis stireden the puple, that he schulde rather leeue to hem Barabas.
But the high Priestes had moued the people to desire that he would rather deliuer Barabbas vnto them.
12 And eftsoone Pilat answerde, and seide to hem, What thanne wolen ye that Y schal do to the kyng of Jewis?
And Pilate answered, and said againe vnto them, What will ye then that I doe with him, whom ye call the King of the Iewes?
13 And thei eftsoone crieden, Crucifie hym.
And they cried againe, Crucifie him.
14 But Pilat seide to hem, What yuel hath he don? And thei crieden the more, Crucifie hym.
Then Pilate said vnto them, But what euill hath he done? And they cryed the more feruently, Crucifie him.
15 And Pilat, willynge to make aseeth to the puple, lefte to hem Barabas, and bitok to hem Jhesu, betun with scourgis, to be crucified.
So Pilate willing to content the people, loosed them Barabbas, and deliuered Iesus, when he had scourged him, that he might be crucified.
16 And knyytis ledden hym with ynneforth, in to the porche of the mote halle. And thei clepiden togidir al the cumpany of knyytis,
Then the souldiers led him away into the hall, which is the common hall, and called together the whole band,
17 and clothiden hym with purpur. And thei writhen a coroun of thornes, and puttiden on hym.
And clad him with purple, and platted a crowne of thornes, and put it about his head,
18 And thei bigunnen to grete hym, and seiden, Heile, thou kyng of Jewis.
And began to salute him, saying, Haile, King of the Iewes.
19 And thei smyten his heed with a reed, and bispatten hym; and thei kneliden, and worschipiden hym.
And they smote him on the head with a reede, and spat vpon him, and bowed the knees, and did him reuerence.
20 And aftir that thei hadden scorned him, thei vnclothiden hym of purpur, and clothiden hym with hise clothis, and ledden out hym, to crucifie hym.
And whe they had mocked him, they tooke the purple off him, and put his owne clothes on him, and led him out to crucifie him.
21 And thei compelliden a man that passide the weie, that cam fro the toun, Symount of Syrenen, the fader of Alisaundir and of Rufe, to bere his cross.
And they compelled one that passed by, called Simon of Cyrene (which came out of the countrey, and was father of Alexander and Rufus) to beare his crosse.
22 And thei ledden hym in to a place Golgatha, that is to seie, the place of Caluari.
And they brought him to a place named Golgotha, which is by interpretation, the place of dead mens skulles.
23 And thei yauen to hym to drynke wyn meddlid with mirre, and he took not.
And they gaue him to drinke wine mingled with myrrhe: but he receiued it not.
24 And thei crucifieden him, and departiden hise clothis, and kesten lot on tho, who schulde take what.
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots for them, what euery man should haue.
25 And it was the thridde our, and thei crucifieden hym.
And it was the third houre, when they crucified him.
26 And the titil of his cause was writun, Kyng of Jewis.
And ye title of his cause was written aboue, THAT KING OF THE JEWES.
27 And thei crucifien with hym twei theues, oon `at the riythalf and oon at his lefthalf.
They crucified also with him two theeues, the one on ye right hand, and the other on his left.
28 And the scripture was fulfillid that seith, And he is ordeyned with wickid men.
Thus the Scripture was fulfilled, which sayth, And he was counted among the wicked.
29 And as thei passiden forth, thei blasfemyden hym, mouynge her heedis, and seiynge, Vath! thou that distriest the temple of God, and in `thre daies bildist it ayen;
And they that went by, railed on him, wagging their heads, and saying, Hey, thou that destroyest the Temple, and buildest it in three dayes,
30 come adoun fro the crosse, and make thi silf saaf.
Saue thy selfe, and come downe from the crosse.
31 Also the hiyeste prestis scorneden hym ech to othir with the scribis, and seiden, He made othir men saaf, he may not saue hym silf.
Likewise also euen the hie Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued other men, himselfe he cannot saue.
32 Crist, kyng of Israel, come doun now fro the cross, that we seen, and bileuen. And thei that weren crucified with hym, dispiseden hym.
Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
33 And whanne the sixte hour was come, derknessis weren made on al the erthe til in to the nynthe our.
Nowe when the sixt houre was come, darkenesse arose ouer all the land vntill the ninth houre.
34 And in the nynthe our Jhesus criede with a greet vois, and seide, Heloy, Heloy, lamasabatany, that is to seie, My God, my God, whi hast thou forsakun me?
And at the ninth houre Iesus cryed with a loude voyce, saying, Eloi, Eloi, lamma-sabachthani? which is by interpretation, My God, my God, why hast thou forsaken me?
35 And summe of men that stoden aboute herden, and seiden, Lo! he clepith Helye.
And some of them that stoode by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
36 And oon ranne, and fillide a spounge with vynegre, and puttide aboute to a reede, and yaf to hym drynke, and seide, Suffre ye, se we, if Helie come to do hym doun.
And one ranne, and filled a spondge full of vineger, and put it on a reede, and gaue him to drinke, saying, Let him alone: let vs see if Elias will come, and take him downe.
37 And Jhesus yaf out a greet cry, and diede.
And Iesus cryed with a loude voyce, and gaue vp the ghost.
38 And the veil of the temple was rent atwo fro the hiyeste to bynethe.
And the vaile of the Temple was rent in twaine, from the toppe to the bottome.
39 But the centurien that stood forn ayens siy, that he so criynge hadde diede, and seide, Verili, this man was Goddis sone.
Nowe when the Centurion, which stoode ouer against him, sawe that he thus crying gaue vp the ghost, he saide, Truely this man was the Sonne of God.
40 And ther weren also wymmen biholdynge fro afer, among whiche was Marie Maudeleyn, and Marie, the modir of James the lesse, and of Joseph, and of Salome.
There were also women, which beheld afarre off, among whom was Marie Magdalene, and Marie (the mother of Iames the lesse, and of Ioses) and Salome,
41 And whanne Jhesus was in Galilee, thei folewiden hym, and mynystriden to hym, and many othere wymmen, that camen vp togidir with him to Jerusalem.
Which also when he was in Galile, folowed him, and ministred vnto him, and many other women which came vp with him vnto Hierusalem.
42 And whanne euentid was come, for it was the euentid which is bifor the sabat,
And nowe when the night was come (because it was the day of the preparation that is before the Sabbath)
43 Joseph of Armathie, the noble decurioun, cam, and he abood the rewme of God; and booldli he entride to Pilat, and axide the bodi of Jhesu.
Ioseph of Arimathea, an honorable counsellour, which also looked for the kingdome of God, came, and went in boldly vnto Pilate, and asked the body of Iesus.
44 But Pilat wondride, if he were now deed.
And Pilate marueiled, if he were already dead, and called vnto him the Centurion, and asked of him whether he had bene any while dead.
45 And whanne the centurion was clepid, he axide hym, if he were deed; and whanne he knewe of the centurion, he grauntide the bodi of Jhesu to Joseph.
And when he knewe the trueth of the Centurion, he gaue the body to Ioseph:
46 And Joseph bouyte lynnen cloth, and took hym doun, and wlappide in the lynnen cloth, and leide hym in a sepulcre that was hewun of a stoon, and walewide a stoon to the dore of the sepulcre.
Who bought a linnen cloth, and tooke him downe, and wrapped him in the linnen cloth, and laide him in a tombe that was hewen out of a rocke, and rolled a stone vnto the doore of the sepulchre:
47 And Marie Maudeleyne and Marie of Joseph bihelden, where he was leid.
And Marie Magdalene, and Marie Ioses mother, behelde where he should be layed.