< Mark 13 >
1 And whanne he wente out of the temple, oon of hise disciplis seide to hym, Maister, biholde, what maner stoonys, and what maner bildyngis.
And as he went out of the temple, one of his disciples says unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
2 And Jhesu answeride, and seide to hym, Seest thou alle these grete bildingis? ther schal not be left a stoon on a stoon, which schal not be distried.
And Jesus answering said unto him, See you these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
3 And whanne he sat in the mount of Olyues ayens the temple, Petir and James and Joon and Andrew axiden hym bi hem silf,
And as he sat upon the mount of Olives opposite to the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
4 Seie thou to vs, whanne these thingis schulen be don, and what tokene schal be, whanne alle these thingis schulen bigynne to be endid.
Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
5 And Jhesus answeride, and bigan to seie to hem, Loke ye, that no man disseyue you;
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
6 for manye schulen come in my name, seiynge, That Y am; and thei schulen disseyue manye.
For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
7 And whanne ye here batels and opynyouns of batels, drede ye not; for it bihoueth these thingis to be doon, but not yit anoon is the ende.
And when all of you shall hear of wars and rumours of wars, be all of you not troubled: for such things must essentially be; but the end shall not be yet.
8 For folk schal rise on folk, and rewme on rewme, and erthe mouyngis and hungur schulen be bi placis; these thingis schulen be bigynnyngis of sorewis.
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
9 But se ye you silf, for thei schulen take you in counsels, and ye schulen be betun in synagogis; and ye schulen stonde bifor kyngis and domesmen for me, in witnessyng to hem.
But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues all of you shall be beaten: and all of you shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
10 And it bihoueth, that the gospel be first prechid among al folk.
And the gospel must first be published among all nations.
11 And whanne thei taken you, and leden you forth, nyle ye bifore thenke what ye schulen speke, but speke ye that thing that schal be youun to you in that our; for ye ben not the spekeris, but the Hooli Goost.
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what all of you shall speak, neither do all of you premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak all of you: for it is not all of you that speak, but the Holy Spirit. (pneuma)
12 For a brother schal bitake the brother in to deth, and the fadir the sone, and sones schulen rise togider ayens fadris and modris, and punysche hem bi deeth.
Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
13 And ye schulen be in hate to alle men for my name; but he that lastith in to the ende, schal be saaf.
And all of you shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
14 But whanne ye schulen se the abhomynacioun of discoumfort, stondynge where it owith not; he that redith, vndurstonde; thanne thei that be in Judee, fle `in to hillis.
But when all of you shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that reads understand, ) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
15 And he that is aboue the roof, come not doun in to the hous, nethir entre he, to take ony thing of his hous;
And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
16 and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth.
And let him that is in the field not turn back again in order to take up his garment.
17 But wo to hem that ben with child, and norischen in tho daies.
But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
18 Therfor preye ye, that thei be not don in wyntir.
And pray all of you that your flight be not in the winter.
19 But thilke daies of tribulacioun schulen be suche, whiche maner weren not fro the bigynnyng of creature, which God hath maad, til now, nethir schulen be.
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
20 And but the Lord hadde abredgide tho daies, al fleische hadde not be saaf; but for the chosun whiche he chees, the Lord hath maad schort the daies.
And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he has chosen, he has shortened the days.
21 And thanne if ony man seie to you, Lo! here is Crist, lo! there, bileue ye not.
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
22 For false Cristis and false prophetis schulen rise, and schulen yyue tokenes and wondris, to disseyue, if it may be don, yhe, hem that be chosun.
For false Christs and false prophets shall rise, and shall show signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
23 Therfor take ye kepe; lo! Y haue bifor seid to you alle thingis.
But take all of you heed: behold, I have foretold you all things.
24 But in tho daies, aftir that tribulacioun, the sunne schal be maad derk, and the moon schal not yyue hir liyt,
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
25 and the sterris of heuene schulen falle doun, and the vertues that ben in heuenes, schulen be moued.
And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
26 And thanne thei schulen se mannus sone comynge in cloudis of heuene, with greet vertu and glorie.
And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
27 And thanne he schal sende hise aungelis, and schal geder hise chosun fro the foure wyndis, fro the hiyest thing of erthe til to the hiyest thing of heuene.
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
28 But of the fige tree lerne ye the parable. Whanne now his braunche is tendre, and leeues ben sprongun out, ye knowen that somer is nyy.
Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and puts forth leaves, all of you know that summer is near:
29 So whanne ye seen these thingis be don, wite ye, that it is nyy in the doris.
So all of you in like manner, when all of you shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
30 Treuli Y seie to you, that this generacioun schal not passe awei, til alle these thingis be don.
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
31 Heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe.
Heaven and earth shall pass away: but my words (logos) shall not pass away.
32 But of that dai or our no man woot, nether aungels in heuene, nether the sone, but the fadir.
But of that day and that hour knows no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
33 Se ye, wake ye, and preie ye; for ye witen not, whanne the tyme is.
Take all of you heed, watch and pray: for all of you know not when the time is.
34 For as a man that is gon fer in pilgrimage, lefte his hous, and yaf to his seruauntis power of euery work, and comaundide to the porter, that he wake.
For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the gate keeper to watch.
35 Therfor wake ye, for ye witen not, whanne the lord of the hous cometh, in the euentide, or at mydnyyt, or at cockis crowyng, or in the mornyng;
Watch all of you therefore: for all of you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
36 leste whanne he cometh sodenli, he fynde you slepynge.
Lest coming suddenly he find you sleeping.
37 Forsothe that that Y seie to you, Y seie to alle, Wake ye.
And what I say unto you I say unto all, Watch.